Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Worse

Worse перевод на русский

32 параллельный перевод
Yeah, I've felt worse
Да, бывало и хуже
I did say to my son, surely it'll be more comedy if I was even worse than last time. He said "No, Dad. " No, Dad. "
Я сказал своему сыну, будет очень смешно, если я проеду хуже, чем в прошлый раз.
But worse... he betrayed my idea of romantic love.
Но хуже всего... Он предал мои представления о любви.
# Pero me hace sentir mucho peor que esto #
# But it makes me feel much worse than this #
Sus intestinos se podrían poner isquémicos. o peor, una invaginación intestinal.
Her bowel could become ischemic, or worse, an intussusception.
Se titula "For Worse" de Constance Wren.
Называется "К худшему", автор Констанс Врен.
Tal vez, pero ahora que lo sabemos, te hace ver peor.
Maybe, but now that we know that you lied, it makes you look even worse.
Ya ves intento decidir quién es el peor mentiroso, él o tú.
You know, I'm trying to decide who is the worse liar, him or you.
Por favor, déjenme encontrarle antes de que empeore las cosas.
Please, let me find him before it gets worse.
Tengo peores problemas de los que encargarme.
Got worse problems to deal with than her.
Bueno, seda es peor.
Well, silk's worse.
En el peor escenario, todos van.
Worse case scenario, they all go.
Los barrios siempre empeoran cuanto más al sur.
Neighborhoods always get worse when you head south.
Así que ahora lo único en lo que tienes que preocuparte es sobre tu peluca rizada y aprenderte la letra de "There Are Worse Things I Could Do". Y yo me encargaré de la entrenadora Sue o de cualquiera que intente detenernos.
Все, о чем теперь тебе нужно беспокоиться это о том, как стать кудрявым, а я позабочусь о тренере Сью или о любом другом человеке, который попытается нас остановить.
Comenzando con tu decisión de vivir tan lejos mío, pero si quieres estar con él, no dejes que mis miedos irracionales, o aún peor, tus miedos irracionales, te impidan ser feliz.
Beginning with your choice to live so far away from me, but if you want to be with him, don't let my irrational fears, or worse, your irrational fears, stop you from being happy.
Y se va aponer peor.
It's about to get worse.
Se puso peor cuando llegó aquí.
She was worse when she got here.
Si su marido no aparece vivo el duelo va a ser diez veces peor.
Her husband doesn't turn up alive grief's gonna be ten times worse.
Bien, porque eso hace que sea diez veces peor.
Oh, good,'cause that makes it ten times worse.
Estas salas cada vez son peores.
These rooms keep getting worse.
No sé, ¿ "worse"?
Даже не знаю. "Жуткие"?
Y peor.
And worse.
- Así que ha ido mal.
- So it went worse.
Yo no soy tu madre.
I feel worse for Chris.
La cosa empeora.
Oh! It gets worse.
No hay nada peor que una mujer divorciada con demasiado tiempo... y dinero en sus manos.
There's nothing worse than a divorced woman with too much time and money on her hands.
Para bien o para worse- - generalmente para worse- - ella tiene una gran influencia en nuestra comunidad escolar,
- К счастью или, скорее, несчастью, она влиятельна в общине нашей школы.
Podría ser peor.
Uh, could be worse.
No sé lo que es worse- - el hecho de que sólo deletreé ruptura o que están mal escritas ella.
Не знаю, что хуже... что ты только что по буквам сказала "расставание" или что сказала неправильно.
Queríamos a Mayfair fuera y no queríamos que fuera reemplazada por alguien peor.
We wanted Mayfair out and didn't want her replaced by someone worse.
Peor aún, los conductores de Ford tenían órdenes estrictas de no ir a gran velocidad. por miedo a romper los autos.
Worse still, the Ford drivers had strict orders not to go balls-out for fear of breaking the cars.
Bunheads 1x16 "There's nothing worse tan a pantsuit"
- Нет ничего хуже, чем брючный костюм

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]