Translate.vc / испанский → русский / Yale
Yale перевод на русский
828 параллельный перевод
Parece que un día jugaban Princeton y Yale... y que la pelota estaba cerca de la marca de gol de Princeton y Yale la dejó caer.
Однажды Принстон играл с Йелом. В двух ярдах от линии ворот йельцы потеряли мяч.
Harvard, Yale, Princeton, Cornell, Suiza. El fue expulsado de muchas universidades.
В Гарвардский, Ельский - его исключали из многих университетов.
"La cerveza que ganó para Yale"
... пайка - эля, с которым выигрывает Иель.
- No quieren otra cosa. Quieren la que ganó para Yale. Bla, bla, bla...
Они хотят только эль, с которым выигрывает Йель.
Ya nunca viene a los bailes de ex alumnos de Yale.
Он не приходит на вечера выпускников Йеля.
Después de todo, voy a ir a estudiar a Yale.
Кроме того, я собираюсь поступать в Йельский университет.
- Si, puede... incluso encantar a un hombre de Yale.
Да, она может...
¿ Puedes oír por el ojo de la cerradura de una Yale?
Ты что услышал это через замочную скважину?
Linus Larrabee, el hijo primogénito, se graduó en Yale, donde sus compañeros de clase pronosticaron que un día legaría a la universidad 50 millones de dólares.
Лайнус Лэрраби, старший сын, окончил Йельский университет, и его сокурсники полагали, что он наверняка когда-либо подарит пятьдесят миллионов долларов своей альма-матер.
M ¡ tía Gladys d ¡ jo que en el ba ¡ le habría mucho ch ¡ cos de Yale y Pr ¡ nceton.
Тётя Глэдис сказала, что там будут самые разные мужчины-танцоры. От Ёельского до Принстонского университетов.
- Yale.
Йельский университет.
Mi padre nunca se pierde un partido de Harvard contra Yale... y siempre se sienta ahí mismo.
Мой отец никогда не пропускает игру Harvard-Yale... и он всегда сидит вон там.
Graduado en leyes por Yale en 1977.
Окончил Йельскую юридическую школу в 1977-м.
Aquél es Bunsen. Lo conocí en Yale.
А вот с тем человеком, с Бансеном, я знаком по Йелю.
Yale, ¿ has vuelto a pensar en tener niños?
Йел ты больше не думал о том чтобы завести детей?
- ¿ Es ésa la amante de Yale?
- Она что, любовница Йела?
Me dio la impresión de que a Yale le gusta mucho.
У меня такое чувство что Йелу она действительно нравится.
- ¿ Va en serio lo tuyo con Yale, o qué?
- Так что, у тебя серьезно с Йелем или как?
He quedado en que comeré más tarde con Yale.
Я условилась пообедать с Йелем попозже.
- Yale, esto es ridículo.
- Йел, это просто нелепо.
- Oh, Yale, por favor para.
- О, Йел, пожалуйста, прекрати это.
¿ Hola, Yale?
Здравствуй, Йел?
Estoy enloqueciendo y Yale está con los padres de Emily.
Я схожу с ума взаперти, а Йел у родителей Эмили.
- Estoy muy enfadada con Yale.
- Я очень зла на Йела.
¡ Que te jodan, Yale!
Отъебись, Йел!
Yale no haría eso.
Йел не стал бы так поступать.
Yale tiene sus problemas, como todo el mundo.
У Йела есть свои проблемы, как и у всех нас.
Pero entonces salías con Yale y yo jamás me hubiera entrometido...
Но ты тогда встречалась с Йелем и я бы никогда в миллион лет не вмешался...
Aquel día estaba tan enfadada con Yale.
Я была так зла на Йела в тот день.
¿ Todavía estás colgada de Yale?
Ты по-прежнему зависла на Йеле?
Yale era genial, realmente genial, pero estaba casado.
Йел был замечательным, он был абсолютно замечательным, но он был женат.
Seguro que a Yale le gustará conocerla.
Я уверена что Йел будет рад с ней познакомиться.
- Yale.
- Это Йел.
- Hola, Yale.
- Привет, Йел.
Soy Yale.
Это Йел.
Yale los leyó y pensó que eran prometedores.
Йел прочел их и считает многообещающими.
Pero Yale es como de la familia, por eso es tan alentador.
Но Йел - это семья, поэтому он, конечно, ободряет.
Quizá le anime a Yale a acabar su libro.
Может быть это вдохновит Йела закончить свою книгу.
Creo que sigo enamorada de Yale.
Я думаю что все еще влюблена в Йела.
Porque prefieres a Yale a mí.
Потому что ты предпочла мне Йела.
No, ya sabía que Yale tuvo otros líos.
Нет, я знала что у Йела были романы.
Pensaba que, si no hubieses presentado a Mary y Yale, esto no habría pasado.
Я подумала, если бы ты не познакомил Мэри и Йела, этого могло никогда не случиться.
Formación en Yale.
Школа в Иеле.
Estube telefoneando a Yale...
Я уже позвонил в Йельский университет...
He tirado unos cuantos hilos para llevarlo a Yale.
Я приложил много сил, чтобы договориться насчет него с Йельским университетом.
¿ Por qué es tan importante Yale?
Почему именно Йельский университет?
Y siendo un egresado de Yale, atesoro de allí mis más grandes recuerdos.
И провел там лучшие годы своей жизни.
Quiere que estudie derechos internacionales en Yale.
Он хочет, чтобы я изучал международное право в Йельском университете
qué tal si no quiero ir a Yale.
Может, мне не стоит ехать в Йельский университет.
Tu irás a Yale y te convertirás en alguien.
Ты будешь учиться там, где я тебе скажу и станешь большим человеком.
Sé que... será duro mantenerse en Yale.
Тебе будет сложно учиться Но