Translate.vc / испанский → русский / Yet
Yet перевод на русский
120 параллельный перевод
Yet every word I say turns out a sentence
# Все слова против меня
Ya he cantado esa canción.
# That song is sung yet #
El timbre ya ha sonado.
# This bell is rung yet #
Probablemente no esté en el archivo.
They probably don't even have me on file yet.
Pero a pesar de eso es tan irresistible.
* BUT YET, BUT YET SO IRRESISTIBLE *
La CIA dijo que las ojivas nucleares no habían llegado.
The CIA said the warheads had not been delivered yet.
Pero el presidente y su secretario de defensa continúan engañando y mal informando al público americano, ¡ y ya fue suficiente!
И все же президент... And yet the president и его министр обороны, продолжают вводить в заблуждение... ... and his secretary of defense continues to mislead и дезинформировать американских людей, и это надо прекращать.
¡ Aún no!
Not yet!
Not yet.
Пока нет.
y su dulzura prevalece...
With gentle yet prevailing...
This is not actually a real car yet, it's just a model.
Это пока еще не действующая модель, а просто прототип.
She doesn't know that Richard's the right guy yet.
Она еще не знает что Ричард тот самый хороший парень.
He's not out of his dressing room yet.
Он просто еще не готов к съемке.
# I haven't lost him yet I'm gonna make him understand
Я не потеряю его. Я заставлю его подумать.
Las unidades crow yet están totalmente destruidas
Отряд воронов полностью уничтожен.
Llamaré a tu familia, haré que vuelen en primera clase en un yet, los hospedo en un hotel, y los llevo a cenar.
Позвоню твоей семье мы полетим первым классом на самолёте заселимся в отель и вместе с тобой поужинаем.
# # Amigo, aún no has visto nada. #
* * boy, you ain't seen nothing yet. *
- Si aún no, lo harás.
If not yet, then you will.
Para los fines de esta prueba, digamos que aún no.
For the purposes of this quiz, let's say, not yet.
Y, sin embargo, tiene un aire extrañamente familiar.
And yet, it has an oddly familiar ring to it.
# Estoy en algún lugar extraño # # y no reconozco ni una cara en donde estoy # # aún así, todo lo que necesito # # es volver a casa otra vez #
John Boutte - "Sisters" * I'm in some foreign place * * and I don't know a face where I am * * yet all that I'm needing * * is leading me home once again *
# Aún así, todo lo que necesito # # es volver a casa otra vez. #
* yet all that I'm needing * * is leading me home once again *
Parecías tan cercana pero tan fría...
You seemed so close but yet so cold
Aún no, pero si retransmitimos la señal de regreso a la fuente, al menos les estaremos diciendo que podemos escucharlos.
Not yet, but by transmitting the signal back to the host force, we can at least show them we're listening to them.
Sin nombre aún, pero lo atraparemos.
No name yet, but we'll track it down.
No tienes 125 millones de dólares a tu disposición, y ambas son aparentemente ciertas.
You don't have $ 125 million at your disposal, yet both things apparently are true.
No hay rastro de él todavía.
There's no sign of him yet.
- ¿ Sigue quedando?
Is he dating yet?
No se lo he dicho aún.
I haven't told her yet.
* No estoy sorprendido, no todo dura para siempre. *
Звучит "Haven't met you yet" Я не удивлён, Не всё длится вечно.
Qué la arrastro todavía no lo he determinado.
What dragged her I haven't determined yet.
¿ Se ha ido ya?
Has he gone yet?
Yo arranco el yet, tu coge tus maletas, y nos vamos.
Я заправлю самолёт, ты пакуй чемоданы и мы уже там.
- Mira, la verdad es que todavía no te he comprado un regalo.
I haven't even gotten you a gift yet.
Es simple y aún así considerado.
It's simple yet thoughtful.
Sus sueños son, y, sin embargo, no son
♪ His dreams are and yet twisted ♪
Yet.
Пока.
The school year has not yet ended.
Учебный год ещё не закончился.
Try'll thank me yet.
Попробуйте, будете ещё благодарить меня.
En teoría, todavía no naciste, así que podrías encontrarte contigo siendo bebé.
Theoretically, you're not born yet, so you could meet baby you.
Bueno, ellos robaron la codificación del cortafuegos de un cierto hombre atractivo pero humilde. Yo.
Well, they stole the coding for the firewall from a certain handsome yet humble underground hacker :
No acabo de tener un dedo encima todavía.
I don't quite have a finger on you yet.
¿ Ya ha practicado la autopsia el forense?
Has the M.E. performed the autopsy report yet?
Todavía no.
Not yet.
Aún no estoy lista para tener intimidad física.
I'm not ready to be physically intimate yet.
Pero...
And yet... ♪ Ta-da!
- Estoy segura de que la hay pero... aún no sé qué hay en él.
I'm sure there is but... I don't know what's in it yet.
Me invita a venir a modo de disculpa - y aún así parece inclinarse a volver a ofenderme.
You invite me heretoday as an apology and yet you seem benton offending me again.
No lo hemos hecho.
... we're going to have to educate the people, Mr. President. We haven't done so yet.
Not arrested yet.
Нас еще не арестовали.
Cariño.
- ♪ I don't know much about her... ♪ - Сердешная. ♪ And yet I know a lot ♪