Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Yoda

Yoda перевод на русский

280 параллельный перевод
Guión de KENJI MIZOGUCHI y YOSHIKATA YODA.
Сценаристы : ЁСИКАТА ЁДА КЭНДЗИ МИДЗОГУТИ
Guión Fuji Yahiro Yoshikata Yoda
Авторы сценария : Фудзи Яхиро и Ёсиката Ёда
YODA Yoshitaka, TSUJI K. y NARUSAWA M.
Ёситака Ёда, Кюти Цуи и Масасигэ Нарусава
Aprenderás de Yoda el maestroJedi que me entrenó.
Там ты станешь учиться у Йоды... магистра-джедая, который учил меня.
Solamente tengo que encontrar a Yoda si es que existe.
Теперь мне осталось найти этого Йоду... если он вообще существует.
Yoda.
Йоду.
- Buscas a Yoda.
- Йоду ты ищешь.
¿ Por qué no podemos ver a Yoda?
Но я не понимаю, почему нельзя пойти к Йоде прямо сейчас.
¿ Qué tan lejos está Yoda?
Как далеко отсюда Йода?
Yoda no está lejos.
Йода не далеко.
Ni Yoda sabe cuál es su destino.
Даже Йода не может видеть их судьбы.
Maestro Yoda, Ud. no puede morir.
Мастер Йода, тебе нельзя умирать.
Maestro Yoda ¿ es Darth Vader mi padre?
Магистр Йода... Дарт Вейдер - мой отец?
Yoda, debo saberlo.
Йода, я должен это знать.
Yoda siempre estará contigo.
Йода всегда будет с тобой.
Pensé que podría instruirlo tan bien como Yoda.
Я думал, что я могу выучить его так же хорошо, как и Йода.
Yoda habló de otra.
Йода говорил о другой.
Con dibujos de Yoda y todo eso.
На них были Йоды и говно.
Marge, eres tan bella como la princesa Leia y tan inteligente como Yoda.
Ты такая же красивая, как принцесса Лейя и умная как Йода.
Que tenga una tarjeta de biblioteca no lo convierte en Yoda.
Только из-за того, что ублюдок имеет библиотечную карточку... не значит что он Йода.
¡ Eras mi Yoda!
Ты был моим... Йодой!
El Maestro Yoda quiere que considere el futuro.
Но магистр Йода говорит, что я должен держать в уме будущее.
Ni el Maestro Yoda tiene un nivel tan alto.
Даже у магистра Йоды уровень мидихлорианов куда ниже.
Maestro, señor... oí hablar a Yoda acerca de los midi-clorianos.
Учитель, сэр... Я слышал, как Йода говорил о мидихлорианах.
Maestro Yoda, le di mi palabra a Qui-Gon.
Магистр Йода, я дал слово Квай-Гону.
Y Yoda, está con un bajón desde hace 500 años!
Ты, блин, врубись! Слышь, чувак, а Йодо?
Y Yoda, es puro zen diciendo cosas como :
А Йодо, типa, расслабился, чувак. - Да, приспосабливаются все.
Yoda quiere explorar el espacio interior.
Йодо хочет познать внутренний космос. B этом фундаментальная разница между злой и доброй сторонами силы.
hare lo que tú quieras, Yoda.
Всё, что скажете, Учитель.
Pacey Witter, el Yoda del hombre pobre.
Пейси Витер - Йода для бедных.
Iba a llevar mi máscara de Yoda.
Я собирался дать тебе мою маску Йоды.
Estas preguntas me las alcanzo Yoda, en verdad.
Эти вопросы мне передал Йода, вообще-то.
Maestro Yoda ¿ piensa Ud. que habrá guerra?
Магистр Йода... неужели вы думаете, что дело дойдет до войны?
-... podrías ser tan bueno como Yoda. - Yo creía que ya lo era.
А я думал, я уже не хуже.
Te veo convirtiéndote en el más grande de todos los Jedi. Aún más poderoso que el maestro Yoda.
Я вижу, как ты становишься величайшим из джедаев, Энакин... сильнее даже самого магистра Йоды.
Es sabio como el maestro Yoda y poderoso como el maestro Windu.
Такой же мудрый, как магистр Иода и... такой же сильный, как магистр Винду.
Pero, maestro Yoda ¿ quién puedo haber borrado la información de los archivos?
Но кто мог стереть информацию из архивов? Ведь это невозможно? Опасна и огорчительна загадка эта.
Maestro Yoda, las posiciones más adelantadas están avanzando.
Магистр Йода, все передовые позиции ведут наступление.
Yoda te estima mucho.
Йода о вас такого высокого мнения.
Maestro Yoda.
Магистр Йода.
Eres un Yoda cuando se trata de chicas.
Типа ты Йода, когда речь идет о цыпочках.
Bien, Shaw está en el Hummer. Yoda está aquí...
Ведь если Шоу сидел в "хаммере", а "тойота" была вот здесь...
Yoda...
Йода...
No permitiré que estas visiones se realicen, maestro Yoda.
Я не допущу, чтобы эти видения стали явью.
¿ Qué debo hacer, maestro Yoda?
Что мне делать, Магистр Йода?
Yoda llevará un batallón de clones para reforzar a los wookiees en Kashyyyk.
Йода отправится с батальоном клонов на Кашиик на подмогу вуки.
Rescatamos al maestro Yoda. Parece que fue una emboscada general.
Мы спасли Магистра Йоду, похоже, такие нападения повсюду.
Por eso fui a buscar a Yoda.
Сразу начал искать Йоду.
Guión de YOSHIKATA YODA
Автор сценария
- De acuerdo, Yoda, espera.
Подожди.
O por lo menos eso es lo que dice Yoda.
По крайней мере, так Йода говорил.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]