Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Éstán

Éstán перевод на русский

150,783 параллельный перевод
Están dando Castillo de la muerte.
Крутят "Замок смерти"! Надо идти.
- Y están intentando arreglarla. Quizás vaya a desaparecer.
— Его пытаются починить.
Primero, me mostrarás dónde están tus nuevos proveedores de cerebros.
Во-первых, покажешь мне, где квартируются новые поставщики мозгов.
Clive, Harley y su gente están apuntando a los zombis.
Клайв, Харли со своими людьми нацелены именно на зомби.
Estos asesinatos están todos conectados.
Эти убийства взаимосвязаны.
Si ellos saben que Fillmore-Graves es una organización zombi, no están presumiendo de ello.
Если им известно, что в Филлмор-Грейвз входят зомби, то им незачем об этом трепаться.
Hay una razón por la que unos hombres consiguen la grandeza, y otros, como tú, están destinados a servir a esos grandes hombres.
Есть причина, по которой одни достигают величия, а другим, как тебе, суждено служить таким великим людям.
Los tíos de Bromas al Máximo están aquí.
Пришли ребята из Stunted Growth.
Están borrachos.
Они пьяны.
Veo que lo están pasando mal.
Я вижу, вы очень переживаете.
¿ Qué creen que están haciendo?
Что это вы здесь делаете?
Tenemos que descubrir qué están planeando.
Нужно узнать об их планах.
¿ Sus cerebros están alterados con qué?
И чем заряжается мозг?
Completamente legal. Cada uno de los componentes, Difenidina, Efedra, están alteradas de forma elegante y lo suficiente para permanecer en el lado legal de las drogas.
Каждый отдельный компонент, дифинидин, эфедра, всё подобрано так, чтобы оставаться по эту сторону закона.
Digo, las cosas... están bien.
По-моему, всё... отлично.
¿ Por eso están aquí?
Поэтому вы здесь?
¿ Y ahora están buscando al tipo que lo mató y comienzan conmigo?
А теперь вы ищете парня, который убил его, и начали с меня?
¿ De verdad, cómo es que no están los retratos en línea?
Серьёзно, почему этих снимков нет в сети?
Bailey y Cho están trabajando en eso.
Бэйли и Чо уже занимаются им.
¿ Están jugando a los casamenteros?
Решили поиграть в свах?
El capitán Hunter es el único que puede decirnos donde están el Comandante Steel y la última pieza de la Lanza.
Капитан Хантер - единственный, кто может нам сказать, где находится Командир Сталь и последний фрагмент Копья.
Hoy, los Controladores de Vuelo de la NASA están monitoreando el Apolo 13. La séptima misión humana de la NASA a la Luna.
Сегодня Центральное Управление НАСА следит за полетом Аполлона 13, седьмой пилотируемый полет НАСА на Луну.
Probablemente están debatiendo cómo decirle a la prensa sobre la explosión del tanque de oxígeno en el Apolo 13.
Они, вероятно, спорят о том, что сказать прессе о взрыве кислородного баллона на борту Аполлона 13.
Mira, hay una Legión de villanos que están cazando a cualquiera que intenta protegerla.
Понимаешь, если Лига злодеев, которые охотятся на всех, кто пытается защитить его.
Sí, están con el programa espacial británico.
Да. Они из, ну, Британской Космической Программы.
Están aquí para estudiar nuestros procedimientos.
Они приехали обучаться нашей методике работы.
Veo a Lovell y Haise, pero están inconscientes.
Вижу Ловела и Хейза, но они без сознания.
¿ A qué diablos están jugando ustedes dos?
Какого черта вы двое тут вытворяете?
Los propulsores están quemados.
Маневровые поджарились.
Podemos usar estos para localizar los fragmentos que están en posesión de la Legión.
Мы сможем использовать их, чтобы найти фрагменты, которые у Легиона.
Los británicos están avanzando.
Британцы продвигаются вперед.
Tu mujer e hijo están vivos y con la moral alta.
Твоя жена и сын живы и здравствуют.
Los demás están pasándoselo mejor que nunca.
У других лишь жизни.
Bueno, el profesor y Jax están trabajando en un proyecto secreto para Thawne.
Ну, профессор и Джекс работают над каким-то секретным проектом для Тоуна.
Solo puedo imaginarme cómo están torturando esos psicópatas a Rip.
Могу только представить, как эти психопаты пытают Рипа.
Si Thawne creó este mundo para castigarnos, ¿ cómo están tan buenos los sándwiches de tu madre, tío?
Если Тоун настроил мир против нас, то как у твоей мамы так хорошо получаются сендвичи?
Pero no están solos.
Вот только они будут не одни.
Tienen un montón de envases de crema de cacahuate viejos que están atrayendo a los roedores.
У них там полно старого арахисового масла, оно и притягивает грызунов.
Están inciertos.
Непонятно.
¿ Todos están afuera?
Все вышли из здания?
Dije : ¿ todos están afuera?
Я спросил, все ли вышли из здания?
Están tú y él... ¿ están juntos?
Ты и он... вы встречаетесь?
¿ Dónde están?
Где они?
¿ Podríamos usar los métodos que han desarrollado... para comprender la transición entre subducción y colisión... o están hechos a medida para datos sísmicos marinos puros?
Можно ли использовать ваши методы для изучения перехода между субдукциями и коллизиями? Или они применимы только для океанической сейсмологии?
Están aquí.
Они уже там.
Están abajo. Han empezado.
Они уже спустились, они там.
- ¿ Dónde están sus padres?
- А где его мать?
Están en el despacho de Nadia El Mansour.
Они в кабинете Надии Аль Мансур.
Para los que están lejos y para ellos. Ahora están sobrecalentados.
Для тех, кто далеко, и для тех кто, остаётся после работы.
Vales 10 millones de dólares... y todos los combatientes del Ahrar al Cham te están buscando.
А ты стоишь 10 млн долларов, и тебя ищут все бойцы аш-Шама.
Porque las fuerzas de la coalición están en Beyadi... a 6 kilómetros, listas para reconquistarla.
Потому что силы коалиции стоят в Беяди, в 6 км., и готовятся штурмовать город.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]