Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Ítem

Ítem перевод на русский

73 параллельный перевод
El próximo ítem, la colección de muñecas de Susan.
Хорошо, следующий пункт, Колекция кукол Сюзан.
Un ítem en particular llamó mi atención.
И в частности, один лот привлёк моё внимание.
Próximo ítem, a estudiar... para determinar la factibilidad de poner... algo en el techo.
Следующий пункт : исследование, чтобы определить возможность установки.. ... чего-то там на крыше.
Estoy seguro de que si solamente revisas la agenda... la cual tan trabajosamente preparaste... encontrarás que hay un último ítem.
Уверен, что если вы сверитесь с повесткой которую столь тщательно подготовили то наверняка найдёте самый последний пункт.
El participante debería por lo menos tener suficiente poder para obtener el ítem y así él podrá regresar al mundo real.
Хорошо. За эти дни мы привыкли к игре, но все еще не добыли ценных карт...
Bueno, cual sea tu razón, no puedes salir de aquí hasta que obtengas el ítem especial.
Судя по тому, что я это почувствовала Он ослабил осторожность из-за нашего вида.
En el caso de las cartas que tienen un límite de 3... Si otros jugadores transforman el ítem en carta antes que usted, entonces usted no puede transformarlo en carta incluso si tiene ese ítem. Este caso sucede cuando el límite de transformación de la carta ha alcanzado su máximo.
Я узнаю все про твое тело и повеселюсь, убивая... 57 лет... но больше удивляет степень натренированности ее психики...
Ni siquiera sabemos si este es un ítem bueno o malo. Ah, Killua, mira eso.
В игре со смертью их потенциал открывается полностью.
Así es, tenemos muchas cartas de hechizo que les permite salir del juego. { C : $ FF8000 } No serás capaz de salir de este lugar hasta que obtengas cierto ítem.
Мы оставим вас в покое, мы здесь лишь наслаждаемся аукционом.
Creo que significa que si les das dinero, ellos te darán un ítem raro o información.
Тест закончится, когда мы выберем 32 игрока.
Muy bien colegas, el siguiente ítem es esta hermosa lámpara del siglo 19.
Итак, народ, наш следующий лот - эта прекрасная лампа 19-го века.
Mira, Carlos, un tema, un ítem :
Слушай, Карлос, есть одна вещь, одно правило.
¿ Cual es el siguiente ítem en subasta, por favor?
И что у нас дальше?
Hay un sólo ítem en la agenda de este comité :
На повестке дня лишь один пункт :
Nunca pareció que tuviera mucha suerte en ese ítem.
Никогда не казалось удачи в этом отделе.
Creo que es un ítem más en la serie de las "Grandes Cosas Hitchcockeanas"
Не в моих правилах приходить туда, где меня не желают видеть.
El ítem vale 2 millones.
Изделие стоит 2 миллиона долларов.
No puedo decidirme qué ítem de la lista hacer hoy.
Никак не решу, каким пунктом сегодня заняться :
Y puede que no sepa qué hacer ahora mismo pero sé lo que no quiero ¡ hacer otro ítem de tu estúpida lista!
Может я прямо сейчас и не знаю, чего хочу, но я точно знаю, чего не хочу : разбираться с очередным пунктом твоего дебильного списка!
Y seguro, hasta el día de hoy, ellas roben un ocasional ítem pequeño porque las transforma de una extraña forma que no pueden explicar.
И конечно, время от времени, они крадут всякие мелочи, потому что это их заводит, хотя они и сами не знают почему.
Hubieras pedido más deseos, o niveles. O que nos den algún ítem mágico.
Почему бы не попросить побольше желаний, или повышения наших уровней,..... или чтобы она дала нам магических артефов!
Pensé que sería un ítem de la lista.
Я думал, что вы готовы были стать одним целым.
No voy a hacer otro ítem hasta que compense éste.
Я не буду нечего делать до тех пор, пока не выполню этот пункт.
El precio de este ítem empezando con 20 millones, de la moneda estadounidense
Начальная цена этой вещицы - 20 миллионов долларов США.
Material descubierto, ítem 469.
Представленные документы, номер 469.
- Y presta atención, en particular, al reglamento 9, sub-ítem 3.
Обратите особое внимание на пункт 9.3
Si puedes mirar el ítem subrayado allí.
Если вы посмотрите на подчеркнутый там пункт.
Avancemos, ítem 7.
Переходим к пункту 7.
¿ No fue trágico el ítem 6? ¡ Cállate!
- А пункт 6 это была не трагедия?
Algún ítem de interés o belleza que ambos pretenden admirar por cinco minutos antes que se te monte.
Какую-то занятную или красивую вещицу, которой вы будете якобы любоваться от силы пять минут, прежде чем она запрыгнет на твой шест.
Era- - era- - creo que era el cuarto ítem
Они были... они были... Думаю, они были четвертыми в списке.
Ítem ocho, en "preferencias para dormir".
Пункт восемь в разделе "Предпочтения во время сна".
Diezma-ítem,
Мне нравишься ты.
Para tu información, esto es un ítem de colección con relevancia histórica, que algún día podría pagar la universidad de Axl
Для вашего сведения, это юбилейная коллекционная вещь исторического значения, которая однажды может заплатит за колледж Акселю.
Hay un solo ítem en la agenda.
На повестке дня, всего лишь одна тема.
Sí, "ver de conseguir una radio de repuesto" era el ítem cinco.
Да, "Добыть запасное радио" было пятым пунктом. И пункт один
¡ Y el ítem uno es Riley regresa tu trasero a la celda!
- Райли тащи свой зад в клетку!
Si tus propias hijas son un ítem de tu agenda tal vez debas dejar que una se vaya.
Не могу привыкнуть к расписанию. Если тебе нужно расписание, чтобы заботиться о собственном ребёнке, может, будет лучше, если одну из них заберут.
Este no es el primer ítem cronológicamente, pero es el que gatilló una mirada más profunda.
Хронологически это не первый случай, но тот, с которого началось расследование.
Un capón, dos chelines y dos peniques. Ítem :
" Сверх того, каплун - два шиллинга два пенса.
Ítem : Vino, dos galones. Cinco chelines y ocho peniques.
сверх того, хересу два галлона - пять шиллингов восемь пенсов.
Ítem : Anchoas y vino después de cenar, dos chelines y seis peniques.
сверх того, еще хересу дополнительно и анчоусов к нему - два шиллинга шесть пенсов,.
Ítem : Pan, medio penique.
сверх того, хлеба на полпенни ".
Pero hay un rumor de que Nicolás el Renegado tira un ítem que puede revivir a los muertos.
способная вернуть игрока к жизни.
¿ Buscas el ítem de resurrección?
Ты за воскрешалкой пришёл?
Quien sea que haga que el jefe tire el ítem se lo queda, y de esa manera no habrán resentimientos.
Кому воскрешалка выпадет - у того и останется.
Harán lo que sea por un ítem raro.
Они пойдут на всё ради уникального лута.
Ese es el ítem de resurrección.
Вот это - камень воскрешения.
Si quiere obtener la misma carta otra vez, debe obtener el mismo ítem otra vez. ¿ Tiene alguna pregunta hasta ahora?
Надо быстро возвращаться, Гон.
Eso significa que esta carta es... Un ítem inútil.
Сейчас они даже способны
Ítem 8.
Пункт 8.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]