Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Út

Út перевод на русский

43 параллельный перевод
- Podría serme út ¡ I algún día.
Однажды это может пригодиться.
Út daudr vio saellifor.
Гєt daudr vio saellifor.
Credo ut intelligam, amigo, credo ut intelligam.
"Верю, чтобы понимать", дорогой мой.
Éste es nuestro hogar de Koon-ut-kal-if-fee.
Это наше место для Кун-ат-кал-иф-фи.
Lo llamó : Koon-ut ¿ qué?
Он назвал это кун-ат чего?
De esta forma, nuestras mentes se unieron. Para que en el momento adecuado los dos llegáramos a... Koon-ut-kal-if-fee.
Таким образом, наши разумы были связаны, чтобы в урочный час привести нас к Кун-ат-кал-иф-фи.
Soy una mujer Kahn-ut-tu.
Я женщина Кан-ут-ту.
Sabía que encontrarías a una Kahn-ut-tu que me curara.
Я знал, что ты найдешь Кан-ут-ту, чтобы вылечить меня.
Las Kahn-ut-tu son las brujas de por aquí.
Кан-ут-ту - здешние колдуны.
Yo soy una Kahn-ut-tu, Capitán.
Я Кан-ут-ту, капитан.
- Es una Kahn-ut-tu.
- Она Кан-ут-ту.
" Quidim magistri discipulos tanta cum arte docebant ut ipsi discipuli quidem discere cuperent.
( Говорит на латыни ) Хорошо. "Некоторые учителя так хорошо учили своих учеников..."
El estudiante medio que entra en UT tiene un 3.8, en TMU es 3.7.
Чтобы попасть в Университет Техаса нужно минимум 3.8, ТМУ 3.7.
¡ Está en la lista de espera de la UT!
Её включили в лист ожидания в ЮТ!
Y qué, tú vas a ir a UT.
Ну, ты идешь в ЮТ.
- ¿ Por qué no vas a UT?
- Тогда почему бы тебе не съездить в ЮТ?
- ¿ A UT?
- ЮТ?
Y no quiero meter prisa, pero... sólo quería decirle que ir a UT ha sido mi sueño prácticamente de mi vida.
И я не хочу торопить его, но... Я просто хочу сказать вам, что поступление в ЮТ было моей мечтой практически всю мою жизнь.
- Es de UT.
- Это из ЮТ.
Aperiat ut resurgat!
Aperiat ut resurgat!
Ubicumque in occultatione sis,
Defigo te ut mihi pareas.
Defigo te ut mihi pareas.
Igni... fiat...
Benedic, Domine, dona tua quae de largitate sumus sumpture, et concede... Son esos los especiales de hoy? .. ut illis salubriter nutriti tibi debitum..... obsequium praestare valeamus...
- Сегодня, какой-то особенный день?
Cuando reclutaron a Rex para UT, Ya tenía las cortinas elegidas.
Когда они отправили Рекса в ТУ, я выбирала шторы.
Jugaste con él en la UT, ¿ verdad?
Ты с ним был в команде ТУ?
Hay un conjuro para eso si me dan el poder para usarlo. Vitas phasmatis ex silento. Revertas phasmatis ut victus.
Для этого есть заклинание, нужно только, чтобы они дали мне сил для этого.
Vitas phasmatis ex silento. Revertas phasmatis ut victus. Vitas phasmatis ex silento.
Эмили.
Revertas phasmatis ut victus. Vitas phasmatis ex silento. Revertas... Emily. ¡ Emily!
Эмили!
Antes de que la luz llegue a su término te pedimos, Autor de toda cosa que con el bien de tu habitual clemencia nos prestes tu asistencia y tu custodia.
Te lucis ante terminum Rerum Creator poscimus Ut pro tua clementia
Pero si no puedes encontrar un lugar generoso en tu corazón para tu propio hijo,
ut if you can't find a generous place in your heart для твоего сына
finalmente lo rastreé en UT... única universidad en el mundo con una biblioteca de estudios romaníes.
Я, наконец-то, разыскала ее в единственном колледже в мире, который содержит отдельную библиотеку о цыганах.
Ut confestim allata et circulo discedas, absque...
( заклинание ) ( заклинание )
¿ Ya te postulaste para la UT? ¿ Les enviaste el formulario?
Ты отправил документы в Университет Техаса?
Para eso estamos yendo a la UT.
Вот зачем мы собираемся в Университет Техаса.
Es un profesor de la UT.
Он профессор университета.
Deduc me in tenebris vita ad extremum, ut salutaret'nferi.
Deduc me in tenebris vita ad extremum ut salutaret'nferi
Ut excelso excelsior.
Ut excelso excelsior.
Ut fortis fortior.
Ut fortis fortior.
¿ Los "Aggies" por encima de los "UT"?
Эггис, а не УТ?
jugaste en UT, verdad?
Ты играл за Юту, так?
"Ut vitam habeant"
"Ut Vitam habeant"..
Sarta dadinu ut a sejed acnun Qué?
Что?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]