Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → турецкий / 03

03 перевод на турецкий

1,170 параллельный перевод
Desde este momento, 3 : 15, hora terrestre... quedan detenidos por conspiración para el amotinamiento... y desobediencia a la cadena de mando.
Dünya saatinin 03 : 15'i gösterdiği şu andan itibaren sizi isyan için komplo kurmak ve komuta zincirine karşı gelmek suçlarından tutukluyorum.
Él está dispuesto a sentar 03 : 01 probabilidades de los Mets sobre los Cachorros
Cubs'a karşı Mets'e, 1'e 3 veriyor. Ne dersin?
Llamó a eso de las 3 a.m. y estuvimos charlando.
Dün gece saat 03 : 00'de telefon etti ve konuşmaya başladık.
Cocinaba para el Batallón 1 03.
103 ncü taburun askerlerine etli patates yapıyordum.
Llamó a eso de las 3 a.m. Y estuvimos charlando.
Dün gece saat 03 : 00'de telefon etti ve konuşmaya başladık.
- Son más de las 3 : 00 de la mañana. - ¿ Las 3 : 00?
Saat sabah 03.00'ü geçti.
Depuración de los fluidos corporales según lo previsto.
Birim 03'ün bedensel sıvılarını planlanan zamanda temizleyeceğiz.
Error de + / - 0,03. El nivel armónico es estable.
03 Harmonikler normal.
El Eva-03 viene de los EE.UU...
Amerika'dan Birim 03'ün geldiğini duydum.
déjeme pilotear al Eva-03.
Beni... Beni Evangelion Birim 03'ün pilotu yapın lütfen!
¿ Quién será el piloto del Eva-03?
Birim 03'ü kim kullanacak acaba?
Test de activación del Eva-03 : Menos 300.
Birim 03'ün etkinleştirme testine 300 dakika kaldı.
- Preparado el equipo B.
281.4 ) } Eva Birim 03 Etkinleştirme Deneyi Tümleşik Kontrol Pozisyonu operasyona başlayın.
El Eva-03 ha llegado a Japón.
değil mi?
pero... el Eva-03 es abandonado.
Hala solunum ve kalp değerlerini alıyoruz ama muhtemelen... Evangelion Birim 03 şu andan itibaren gözden çıkarılmıştır.
El piloto es...
Birim 03...
Eva-03... No... Objetivo completamente neutralizado.
hedef tamamen sessizleşti.
Me alegro. ¿ Y el Eva-03?
Öyle mi? Peki ya Birim 03?
El piloto del Eva-03...
Birim 03'ün pilotu...
¿ Y qué harán con el Eva 03?
Peki elimizde kalan Birim 03 ne olacak?
¿ No habían insistido en sus derechos de construir los Evas 03 y 04...?
Birim 03 ile Birim 04'ü orada inşa etmek için tutturan onlardı.
Preparando la prueba de activación del Eva 03... estoy configurando los datos personales del piloto.
Birim 03'ün Matsushiro'daki ekinleştirme testi. Test pilotu olarak dördüncüyü kullanacağız.
Esto hace más difícil contarle del piloto del Eva 03.
9. Birim 03'ün pilotunu söylemeyi daha da zorlaştırıyor.
¿ El Eva Unidad 03?
Eva Birim 03 mü?
El Eva Unidad 03 llega a Matsushiro desde Estados Unidos para su prueba de activación.
Matsushiro'ya varır.
oficiales y soldados de K219, 979 01 : 28 : 01.552 - - 01 : 28 : 03.484 nos alegramos mucho de su regreso en condiciones de seguridad.
K219'un komutan ve mürettebatı.
- Este es el cuidador del 03.
- Ben 03'teki gece bekçisiyim.
Las 3 : 03.
3.03.
La Unidad 03 es abandonada desde ahora Se la designa como Ángel 13ero.
Birim 03 artık 13'üncü melek olarak sınıflandır.
El piloto de la Unidad 03...
Birim 03'ün pilotu...
Considera esto tu primera lección.
Bunun ilk dersin olduğunu kabul et. 23 00 : 03 : 44,202 - - 00 : 03 : 46,932 İstemiyorum. Ders istemiyorum.
CUARTEL DE LA POLICÍA ESTATAL JOPLIN, MISSOURI, 10 : 03 P.M.
MISSOURI EYALET POLİSİ KIŞLASI JOPLIN, MISSOURI 22 : 03
CASA DE LOS COMSTOCK 22 DE ENERO, 3 : 12 A.M.
COMSTOCK'LARIN EVİ 22 OCAK, 03 : 12
La muerte se produjo a las 03 : 20 horas.
Ölüm, 03.20 de gerçekleşti.
- Las 03 : 00 en punto.
Saat 03 : 00.
La primera fue las 11 : 21 la próxima a las 11 : 41, 03 : 07 02 : 02 y 05 : 12.
Birincisi 11 : 21'de. Sonraki 11 : 13, 03 : 07, 02 : 02 ve 05 : 12.
014-590-56-03.
01 45 90 56 03.
Última vuelta de Prefontaine... 1.03
Prefontaine'in tur zamanı,... 63 saniye.
Doce cuartos de milla, a 1.03 el cuarto.
12 tane 63 saniye.
1.03 por cuarto de milla, durante 12 cuartos... es 12.36
Her tur için 63 saniye 12 : 36.
1.03, ¡ boom!
63 saniye, bom!
- -- Traducido por Luis Luque Santoro - -- - -- La Guerra Fría, documental de CNN - --
Hakan ATMAN İyi seyirler. UYARI 03 : 31 ve 03 : 37'de infaz görüntüleri var.
" ¡ Vaya, tiene.03 tetrahidrocilina!
" Hmm, bunda 0.03 tetrahidrozilin var.
Eran las 3 : 32 a. m.
Saat sabaha karşı 03 : 32'ydi.
- Llegan a las 3 : 30 de la madrugada.
Sabah 03.30 gibi gelirler.
"Pues nada puede parecerle tonto a los que vencen". Enrique lV, Pte. 1 Acto 5, Sec.. 1
Çeviri : ilker AVCI Çeviri Tarihi : 30.03.2007
4 : 03, más o menos.
- Bayağı iyiydi.
" Tipo de producción :
Üretim Modeli : Birim 03
Parece que no lo comprende, Sr Shore
- Saat tam 21.03'te.
Star Trek VOYAGER T.04ep.03 23.976fps DVD-Rip YoungDangerous 350MB
Altyazı Bülent Aydemir ©
" Nunca llegamos a pensar que los soviéticos de hecho se unirían al Plan Marshall.
" Sovyetlerin asla Marshall planına 227 00 : 13 : 03,446 - - 00 : 13 : 06,111 katılmama gibi bir düşüncesi yoktu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]