Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → турецкий / 1206

1206 перевод на турецкий

55 параллельный перевод
Normalmente el Eva funciona con la electricidad que proviene de un cable umbilical.
200 ) \ fscx40 \ fscy51 } m 0 0 l 1206 0 l 1206 72 l 0 72 l 0 0 bakınız : Eva Bölüm 3
¡ No debo escapar!
Kaçmamalıyım! 200 ) \ fscx40 \ fscy51 } m 0 0 l 1206 0 l 1206 72 l 0 72 l 0 0 bakınız :
Damas y caballeros, gracias por asistir a esta demostración del nuevo producto de la Corporación Japonesa de Industrias Pesadas.
Japon Ağır Endüstri Birliği'nin yeni ürünün tanıtımına gösterdiğiniz ilgi için teşekkürler. 200 ) \ fscx45.5 \ fscy47.5 } m 0 0 l 1206 0 l 1206 72 l 0 72 l 0 0 0 ) } Masadaki Yazı : NERV katılımcıları için ayrılmıştır.
Aquí Noviembre 1206 Sierra.
Burası N1206S.
King Air 1206 Sierra. ¿ Ve algo a su derecha?
King Air 1206S sağında hava aracı görüyor musun?
- 1206.
- 1206.
- 12-cero-6.
- 1206.
Les dijiste el cuarto 1206, ¿ no?
Onlara 1206'da kaldığımızı söyledin, değil mi?
EN 1206, AÑO DEL TIGRE ROJO TEMUDGIN FUE DECLARADO KAN DE TODOS LOS MONGOLES GENGHIS KAN DE LA GRAN ESTEPA.
1206'DA, KIRMIZI KAPLAN YILINDA, TİMUÇİN MOĞOLLAR'IN HÜKÜMDARI OLARAK KABUL EDİLDİ. BÜYÜK BOZKIRIN CENGİZ HAN'I, DÜNYANIN YARISINI FETHETTİ.
Trabajaremos juntos hoy en el tren 1206.
1206 numaralı trende bugün birlikte çalışacağız.
- ¿ 1206?
- 1206 mı?
- 1206, repórtese.
- 1206, cevap ver.
1206, aquí control, ¿ cuál es su ubicación?
1206, hareket memuru konuşuyor. Yeriniz neresi?
Sí, aquí el 1206.
Evet, 1206 konuşuyor.
Negativo, 1206, salgan del tren en la siguiente vía y esperen instrucciones, cambio.
Olumsuz 1206, sonraki yan hatta treni boşaltın. Bir sonraki emre kadar. Tamam.
- 1206, no sabemos los detalles aún.
1206, şu an tüm ayrıntılar elimizde yok.
Afirmativo, 1206.
Anlaşıldı, 1206.
12-0-6 a control, cambio.
1206'dan hareket memuruna. Tamam.
1206 a control, cambio.
1206'dan hareket memuruna. Tamam.
1206, ¿ ya está en el apartadero?
1206, yan yolda değil misiniz hala?
1206, deben salir de la principal, cambio.
1206, ana hattan çıkmak zorundasınız. Tamam.
- 1206, esperen.
1206, beklemede kal.
Control, aquí el 1206.
Hareket memuru, burası 1206.
1206 hay una en 10 kilómetros.
1206, 10 kilometre mesafede bir tane var.
- 1206, aceleren.
1206, daha hızlı gidin.
1206, el triple 7 no es un errante.
1206, 777 bir koster değil.
1206, espere.
1206, beklemede kal.
Confirmo que la vía de mantenimiento está vacía.
1206, eğer sığabilecekseniz o tamir yolunun boş olduğu doğrulandı.
1206, necesito una respuesta, cambio.
1206, yanıt bekliyorum. Tamam.
1206, aquí control.
1206, hareket memuru konuşuyor.
1206, hicimos cálculos, miden más de 600, no habrían cabido.
1206, matematiksel hesap yaptık. 600 metreden uzunsanız sığamazsınız.
1206, no estamos seguros.
1206, emin değiliz.
Patio Fuller, Patio Fuller, aquí el 1206.
Fuller İstasyonu. Burası 1206.
- 1206, dígame quién habla.
1206, kiminle konuşuyorum ben?
12-0-6, ¿ dónde están?
1206, ne durumdasınız?
1206, aquí Connie Hooper, ¿ me escuchan?
1206, ben Connie Hooper. Orada mısınız?
Aquí el 1206, cambio.
1206. Tamam.
1206, no los oigo bien.
1206, seni duyamıyorum.
1206, ¿ me escuchan?
1206, orada mısın?
- Aquí el 1206, cambio.
- Burası 1206, tamam.
Tal vez podría seguirlo el 1206 como alternativa.
Belki 1206, yedek seçenek olarak izlemeye devam etse iyi olur.
1206 al Patio Fuller, Connie, ¿ estás ahí?
1206'dan Fuller İstasyonu'na. Connie, orada mısın?
1206, ¿ dónde están?
1206, neredesiniz?
Aquí el 1206, Connie, estamos pasando el señalamiento 57.
Burası 1206, Connie. 5-7 kilometre taşını geçiyoruz.
Aquí el 12-0-6, estamos pasando el señalamiento 6-2.
1206 konuşuyor Connie. 6-2 kilometre taşını geçiyoruz.
¿ Le ordené o no que sacara al 1206 de la principal?
Ben sana 1206'yı ana hattan çek dedim mi, demedim mi?
Will Colson intenta enganchar al 1206...
Will Colson 1206'yı, 777'i ye...
El 1206 ha logrado engancharse con éxito al triple 7.
1206, 777'ye başarıyla birleştirildi.
En 1206, Temujin se llevó el título "regla universal", o Genghis Khan.
1206 yılında Temuçin "kainatın hükümdarı" adını, diğer bir deyişle Cengiz Han ismini aldı.
Cuarto 1206. Te vemos a las 10 : 30.
Oda 1206. 10 : 30 gibi orada oluruz.
- 1206.
- 1206...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]