Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → турецкий / 14

14 перевод на турецкий

13,891 параллельный перевод
El niño tiene 14 años.
Çocuk 14 yaşında.
La sangre será enfriada a 14 grados, los órganos a 20 grados.
Kanın 14 iç organların ise, 20 derece olması lazım.
Hay 13... no, ahora 14 puntos de contacto con las fuerzas rebeldes a lo largo de la brecha, pero estamos manteniendo la línea.
13, hayır, artık hendek boyunca isyan güçleriyle 14 temas noktamız var ama hatta kalıyoruz.
Mi primera vez me llevó 14 intentos.
Ben ilk seferimde 14 kez denemiştim.
Otras 14 cruzando el río.
Bir otuz beş de nehrin diğer tarafında.
Desocupa tus próximas 14 horas.
14 saatini bana ayır.
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10... 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20...
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20...
Caleb, tenía 14 años cuando huyó de su casa.
Caleb, evden kaçtığında 14 yaşındaymış.
El número de víctimas asciende a 14, aunque las identidades...
Ölü sayısı hala 14 ancak kimlikleri...
El tipo asesinó a 14 agentes gubernamentales.
- Adam 14 hükümet ajanını öldürdü.
Una noticia impactante que parece conectarse a la muerte de 14 agentes de la CIA.
Görünüşe göre bu olay, 14 CIA ajanının ölümüyle bağlantılı.
Tenemos a un terrorista ahí fuera que acaba de matar a 14 agentes de la CIA.
Daha yeni 14 CIA ajanını öldüren bir terörist var dışarıda.
Va a exonerarme acusando a Karakurt, el verdadero asesino de esos 14 agentes y del senador Hawkins.
Senatör Hawkins'in ve diğer 14 FBI ajanını katili olan Karakurt'u suçlayarak, beni temize çıkaracaksın.
Era mi compañera, pero desde hoy, es una fugitiva buscada en relación con el asesinato de 14 agentes de la CIA, un senador de los Estados Unidos, y del Fiscal General de los Estados Unidos.
Benim ortagimdi, ama bugün itibariyle 14 CIA ajaninin, bir ABD senatörünün ve ABD Bassavcisinin ölümüyle ilgili olarak aranan bir kaçak.
Misión, destruir a los Vengadores.
Sezon 14. Görev, İntikamcılar'ı yok et.
Sistema de autodestrucción activado. Cuenta regresiva, 15... 14...
Kendini imha sistemi aktifleşti Geri sayım, 15... 14...
Ayer a las dos y media de la tarde.
- Dün 14 : 03'te.
Veamos, lo que pasó fue hace 14 años.
Üzerinden 14 sene geçmiş.
Henry Talbot en el coche número 14 intenta arrebatarle el liderato.
14 numaralı araçla Henry Talbot da birinciliği kovalıyor.
Las tres menos veinte de la tarde.
- 14.40.
El detective más joven en la historia de la Brigada 14.
14. Tim'de tarihin en genç dedektifi oldun.
12 : 43 de la madrugada, 14 de diciembre, hijo de Elizabeth y Max Hansen.
14 Aralık, saat 12.43'te. Elizabeth ve Max Hansen'ın çocuğuyum.
Comienza a las 2 : 00, pero él dijo que nos podemos ir sentando a la 1.55, para que estemos bien.
14 : 00'de başlıyormuş ama 13 : 55'de yerimizde olursak iyi olurmuş.
Él solo está sosteniendo los asientos hasta las 2 : 00.
Koltukları 14 : 00'e kadar tutacak.
Los estibadores descargaron nuestro contenedor hace una hora, lo pusieron en la estiba 14.
Liman işçileri bir saat önce konteynırı indirdi, 14'teki yığına koydu.
- $ 14.
- $ 14.
¿ Crees que la Northwestern tomará un 14-10?
Sence Nortwestern 14-10'u kabul edecek mi?
14 años bajo en nuestro haber, así que si hay alguna manera de seguir, tengo que intentarlo.
14 yıllık beraberlik yani bunu kurtarmanın bir yolu varsa, deneyeceğim.
Porque tenemos un hijo, una vida juntos, 14 años de historia, así que, si hay alguna manera de mantener todo eso, tengo que intentarlo.
Çünkü onunla bir çocuğumuz bir hayatımız, on dört yıllık geçmişimiz var. Bu evliliği sürdürmenin bir yolu varsa eğer, denemem gerek.
Desperdicié 14 años de mi vida cuando podría estar con alguien mejor.
Daha iyi biriyle olabilecekken, hayatımın on dört senesini boşa harcadım.
Una laceración de 12 centímetros en el tórax posterior derecho 10 centímetro en el tórax posterior izquierdo laceraciones de 14 centímetros ¡ comenzar protocolo de transfusión masiva de inmediato!
Sağ arka toraksta 12 santimetrelik kesik sol arka toraksta 10 santimetrelik kesik kan nakline başlansın!
Después de su muerte, Leslie vino un día... Tenía catorce años, quería... me preguntó si podía hacerse un pequeño tatuaje en el tobillo.
O öldükten sonra, 14 yaşındaki kızım Leslie, bana gelip ayak bileğine küçük bir dövme yaptırıp yaptıramayacağını sordu.
Sí, hasta los 14.
Evet, 14 yaşıma kadar.
Nuestro universo ha funcionado sin problemas por casi 14 billones de años.
Evrenimiz yaklaşık 14 milyar yıldır... yaşamını sürdürüyor.
Sé que fue adquirido el 15 de septiembre, junto con Otros 14 teléfonos celulares.
Diğer 14 telefonla birlikte Eylülün 15'inde alındığını biliyordum.
¿ Crees que los dioses necesitan 14 centavos y un cigarrillo barato?
Sence Tanrı'nın 14c ve ucuz sigaraya mı ihtiyacı var?
JUEVES 14 DE ABRIL
14 NİSAN PERŞEMBE
¡ Su presión arterial es de 147 sobre 82! Podría desmayarse de nuevo.
Tansiyonunuz 14.7'ye 8.2 Tekrar bayılabilirsiniz.
Tenía 14 años cuando llegué a Londres.
Londra'ya geldiğimde 14 yaşındaydım.
Vine porque tenía que hacerlo, cuando tenía 14 años.
Ben gelmek zorundaydım.
Mi abuela murió y mi madre vivía aquí.
14 yaşımdayken Büyükannem öldü ve annem burada yaşıyordu.
Fui a Cork cuando tenía 14 años.
14 yaşımda Cork'a gittim.
Por lo que he podido saber, cuando Eric estaba en su misión se acostó con una chica de 14 años de Malawi y la dejó embarazada.
Anladığım kadarıyla, Eric görevdeyken 14 yaşında bir Malavi kızla yatmış ve hamile bırakmış.
GALES, PRINCIPIOS DEL SIGLO XIV
Wales, 14'üncü Yüzyıl Başı. Wales, 14'üncü Yüzyıl Başı.
Capítulo 14, versos segundo y tercero.
Bölüm 14, ayet 2 ve 3.
El acuchillador de Midtown, 14.
Şehir Yırtıcısı, 14.
¿ Teniamos catorce?
Kaçtık biz? 14 mü?
Has estado aquí 14 años.
14 senedir buradasın.
14 años...
14 sene...
De unos catorce años.
14 yaşlarında.
Y aquí viene. Es Henry Talbot, conduciendo el coche número 14.
Henry Talbot, 14 numaralı arabayı sürüyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]