Translate.vc / испанский → турецкий / 1999
1999 перевод на турецкий
774 параллельный перевод
Éxono 1993-1999
GÖÇ ( EXODUS )
13 de Septiembre de 1999.
13 Eylül 1999.
En 1999, nuestros sistemas de predicción sísmica eran muy fiables.
1999'de, deprem tahmin sistemlerimiz çok gelişmişti.
En 1999.
1999 yılında.
'99 Campeón del primer torneo de Japón Fórmula 3'99 Campeón del Fórmula 3 Series Champion de Japón
1999 Japonya Formula Yarışı 3 Yarış Serisi Şampiyonu
AÑO : 1999. LUGAR : LA LUNA, MAR DE LA TRANQUILIDAD.
AY, SESSİZLİK DENİZİ.
Retransmitiendo del año 1-9-9-9.
Bunu yayınlamaya başladığımız tarih 1999.
Es 1999.
Yıl 1999.
En 1999 el satélite nuclear indio se volvió loco.
Hindistan'a ait nükleer uydu 1999 yılında kontrolden çıktı.
No seas tonta. Estamos en 1999.
Aptal olma. 1999 yılında yaşıyoruz.
Maldición, estamos en Moscú en 1999.
Burada, Moskova'da, 1999 yılında!
Una mañana de noviembre de 1999, había perdido el rastro de Claire.
1999 yılı kasım ayında bir sabah Claire'in izini yitirdim.
" 1999 fue el año en el cual el satélite nuclear indio se volvió loco.
" Hindistan'a ait nükleer uydu 1999 yılında kontrolden çıktı.
Las noches del diciembre de 1999 estaban llenas de angustia.
1999 yılının aralık ayında gecelere sessizlik ve endişe hâkimdi.
Una mirada al tiempo de hoy, viernes, 31 de diciembre de 1999, el último día del siglo.
Trafiğin o halini bilirsiniz. 31 Aralık 1999'da, yüzyılın bu son gününde hava nasılmış ona bakalım...
Supongamos que al escribir estas líneas... estamos a 31 de diciembre de 1999 ".
Neden bu satırların 31 Aralık 1999'da yazıldığını farz etmiyoruz.
¿ Por qué no suponemos... que estamos... a 31 de diciembre... de 1999?
Neden bu anın 31 Aralık... 1999 olduğunu farz edemiyoruz?
Lo único que coincide con esto... son dos crímenes en Hilton Head, en 1999... y tres en Florida, en 2002.
Birbiriyle eşleşen cinayetler, 1999'da Hilyon Head'de olan ile... 2002'de Florida'da olan.
Si bien los Estados Unidos bloquearon otra resolución de la ONU contra el calentamiento global Londres continua sufriendo con el Rio Tamesis en su nivel más alto desde el Noviembre Negro del 2019.
Birleşik Devletler küresel ısınma hakkında bir BM kararını daha bloke ederken....... Londra acı çekmeye devam ediyor Thames nehri 1999 kara kasımından bu yana en yüksek seviyesine ulaştı..
Así que si el tipo predijo el fin del mundo para 1999...
Bu herif, dünyanın 1999'da sona ereceği kehanetinde bulunmuştu.
¿ Crees que el mundo acabará en 1999?
- Ne? Sence 1999'da dünyanın sonu gelecek mi?
El 18 de agosto de 1999 los planetas del sistema solar se alinearán en cruz.
18 Ağustos 1999'da güneş sistemimizdeki gezegenler bir haç biçimi alarak dizilecekler.
Harvard 1999.
Harvard 1999. "
¿ La primera de la promoción de 1999 de la Facultad de Periodismo de Barcelona?
Barselona Gazetecilik Fakültesi'nde sinif birincisi. 1999 muydu?
Son un poco más de las 2 : 00 am, 30 Diciembre de 1999.
Saat 02 : 00 sularında tarih 30 Aralık 1999.
Sin duda los Yankees del 99.
Hiç şüphe yok, 1999 yılındaki Yankees.
21 de Enero de 1999 Buena suerte para el niño
21 Ocak 1999-Bebeğin şansı açık olsun.
Estamos en 1999, ¿ no?
1999 yılındayız değil mi?
Eh, es 31 de Diciembre de 1999.
Bak, bugün 31 Aralık, 1999.
El 31 de diciembre de 1999, el Señor llegará a Nueva York en el vuelo de las 11 : 30 desde Roma.
31 Aralık 1999'da gelecek. Maiyetiyle birlikte 11 : 30'da kalkan Roma - New York uçağına binecek.
En 1999 entregamos el Canal de Panamá.
- Öyle mi? - 1999'da Panama kanalını geri vermek zorundayız.
Tengo el pálpito que algunos quieren involucrarnos en una guerra... antes de entregar el Canal de Panamá.
İçimden bir his, bazılarının 1999'da Panama Kanalı'nın elden bırakmamak için savaşa girmek istediğini söylüyor.
En la uci no tienen camas hasta 1999 y nos envían dos respiradores.
YB'de 1 999'a kadar yatak yokmuş ve bize iki vantilatör yolluyorlar.
Hasta la Nochevieja de 1 999. El milenio.
Yılbaşı gecesi, 1999, milenyum.
- Está bien. - Debes pasar el Año Nuevo de 1 999 conmigo y con Jerry.
- Hayır, hayır, 1999 yeniyıl gecesini ben ve Jerry'le geçirmelisin.
Somos Lo nuevo en el norte Proximamente en 1999.
Biz. Kuzey Eklentisi 1999'da açılıyor.
Y es con orgullo que pronuncio... que cuando la construcción de la adición termine en 1999... Boston tendrá de nuevo... el mejor acuario público de la nacion.
Söylemekten gurur duyuyorum ki 1999'da Kuzey Eklentisi inşaatı bittiğinde Boston yeniden ülkenin en iyi akvaryumuna sahip olacak.
20 de Setiembre de 1966.
"20 Eylül 1999."
En la mañana del 31 de diciembre de 1999, regresé. Al fin. Para juzgar a los vivos... y a los muertos.
31 Aralık 1999'da nihayet... ölüleri ve dirileri yargılamak üzere geri döndüm.
12-31-1999.
12.31. 19. 99.
12-31-1999. Excelente.
- Bugünün tarihini : 31. 12. 1999.
12-31-1999.
12. 31. 19. 99.
Ahora, en la primavera de 1999, Lilly Wust, de 85 años, vive en Berlín.
Bugün, 1999 baharında 85 yaşındaki, Lilly Wust, Berlin'de yaşıyor.
- Tú te crees en el año 1999 cuando estás, más bien, cerca de 2199.
1999 yılında olduğumuzu sanıyorsun ama 2199'a daha yakınsın.
¿ Por qué no vienes conmigo a 1999?
Felicity, neden benimle 1999'a gelmiyorsun?
Martes 28 de diciembre de 1999 Hora WBAZ, 8 : 06.
Burası WBAZ ve saat 20 : 06.
Bienvenido a Charla Gótica. M ¡ ércoles 29 de d ¡ ciembre de 1999
Şu anda ilginç haberler geldiği söyleniyor.
Jueves 30 de diciembre de 1999 está en alerta como precaución.
Herhangi bir olaya karşı korunuyor.
Como en 1999 el año de su retorno.
Tıpkı 1999'da Dünya'nın tersine döneceği gibi.
Nochevieja, 1999.
Yeni yıl arifesi, 1999.
DEPARTAMENTO DE AUSTIN, 1999 Te quiero, Austin.
Seni seviyorum, Austin Powers.