Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → турецкий / 229

229 перевод на турецкий

75 параллельный перевод
Frobisher 3-229, por favor.
Frobershire 3-229 lütfen.
He averiguado que un tren ha recorrido 229 millas...
Trenlerden biri 143 km. yol katetmiş.
vuelo 299... Pedí un asiento en la fila cuatro.
Delta Havayollarının 229 sefer sayılı Minneapolis uçağı şu anda yolcu girişi 14-A'dan son yolcu alımlarını yapmaktadır.
Delta Airlines, pasajeros del vuelo 299 a Minneapolis diríjanse a la puerta 14-A.
Delta Havayollarının 229 sefer sayılı Minneapolis uçağı şu anda yolcu girişi 14-A'dan son yolcu alımlarını yapmaktadır.
347-229.
347-229.
Frankfurt. 347-229.
Frankfurt. 347-229.
229 en agosto.
- Sen kaç yaşındasın ALF?
Apagarlas es fácil, encenderlas es el problema.
229 mumu nasıl söndürüyorsun? Mumları söndürmek kolay.
Tienes 229 años,
229 yaşındasın,
Nave estelar clase Dédalo. Tripulación, 229.
Daedalus-sınıfı yıldız gemisi. 229 kişi.
Sabes, entre la policía, el FBI y el resto de nosotros habrá 229 personas protegiendo al Viajero mañana.
LAPD, FBI ve bizler olmak üzere yarın Başkanı koruyacak 229 kişi var.
Rumbo 229, marca 41.
- Hayal ettiğimden daha fazlası. Şimdiye kadar bindiğim en yumuşak uçuş, Binbaşı.
- ¿ Rendimiento del combustible? - Se mantiene al 65 %.
.35 ışık yılı, 229, mark 41 yönünde.
- En Rixeyville, Virginia. La carretera 229.
- Rixeyville, Virginia. 229. karayolu.
Continuará...
Shinji-kun? 321.229 ) } DEVAM EDECEK
Podríamos, pero sería estúpido. 426 00 : 21 : 14,229 - - 00 : 21 : 15,719 ¿ Cuánto tiempo le necesitaremos?
Bu mümkün ama çok sıkıcı bir savaş olur.
¿ Matricula 229 MOB?
Plaka numarası 229 MOB?
Hace 229 años.
229 yıl önce.
Capitán, recomiendo nuevo curso a 229 grados del norte magnético.
Kaptan, yeni rota öneriyorum : 2-2-9 manyetik dereceye yönelelim.
- Tiene una llamada en el 229.
- Dedektif, bir çağrınız var.
Aquí nave de rescate Trans Soma Nightingale 2-2-9... llamando a la OMTS Titán 37.
Burası Trans Soma kurtarma gemisi. Nightingale 229 TSMO Titan 37.
Aquí nave de rescate Trans Soma Nightingale 2-2-9... llamando a operación minera Trans Soma Titán 3-7.
Burası Trans Soma kurtarma gemisi. Nightingale 229 Trans Soma'dan Titan 37 maden bölgesine.
Aquí nave de rescate médico Trans Soma Nightingale 2-2-9... llamando a operación minera Trans Soma Titán 3-7.
Nightingale 229 Trans Soma'dan Titan 37'ye.
- Una 9 milímetros, modelo 2-29.
- 9 milimetre Sig Sauer, 229 model.
El Convoy HX 229 salió de New York el lunes.
Konvoy HX 229 pazartesi New York'dan ayrıldı.
Convoy 229A dejó Nueva York el martes llevando acero, madera, leche en polvo.
Konvoy 229-A New York'tan salı günü ayrıldı... çelik, kereste, ve süt tozu taşıyor.
Hace tres horas, los convoys HX 229A 229 y SC 122 han entrado a la supuesta área de operaciones de los UBoat.
üç saat önce, konvoy HX 229A... 229 ve SC 122... denizaltılarla çevrili... Tahmin edilen savaş bölgesine girdiler.
Ella está sombreando el convoy HX 229.
bu denizaltılar konvoy HX 229! i takibe aldı.
229.
229.
Marcación 157 y 229, a 500000 kilómetros
Konumu, 157'ye 229.500 km. - Savaş istasyonları.
34,113 Norte y 118,299 Oeste.
34.113 Kuzey. 118.229 Batı.
En los últimos tres años, ha hecho 229 llamadas y ha visitado a Boone 96 veces. Escribe su biografía.
Son üç yılda 229 kez telefon etmiş ve Boone'u 96 kere ziyaret etmiş.
Hemos recibido una transmisión subespacial de una nave Jaffa cerca de P3Y229.
P3Y-229 yakınında bir Jaffa gemisinden alt uzay iletisi aldık.
El SGC intentó llamar a 229, pero no pudo fijarlo.
Yıldız Geçidi Komutası 229'u çevirdi, ama bağlanamadı.
Un disparo, concuerda con su arma de servicio, una Sig Sauer 229.
Tek atış, görev silahıyla uyumlu, bir Sig Sauer 229.
- Dios mío, ¿ estás bien?
52 00 : 03 : 50,101 - - 00 : 03 : 53,229 Evet, iyiyim. Bir şeyim yok!
¿ A nombre de quién está la 229?
Peki 229 numaralı oda kime kayıtlı?
Habitación 229. Está arriba.
Oda 229, hemen orada.
- $ 229.98.
- 229,98 dolar.
Así que un gran aplauso, lleno de paranoia y maldad para el memorándum interno de investigación 229 de U / North.
Şimdi 229 sayılı U / North memorandum açıklaması için kocaman, delice bir alkış alalım.
Dado que la "autoridad para proceder" con las vistas que proveyó el ministro de justicio a principios del año no especifico las sub-secciones I ) o II )... de la Sección 229 a ) del Código Penal... la autoridad para proceder era inválida, el límite de 90 días para enmendarla había pasado, y por ende todos los procesos de extraditar a Shirley debían ser destituidos para que ella pudiera vivir su vida.
Çünkü bu duruşmalarda o yılın başlarında Adalet Bakanı tarafından verilen "dava açma yetkisi" Ceza Kanunu'nun 229 / A bölümünün 1 ya da 2'nci alt bölümlerinde açıkça belirtildiği üzere ortadan kalkmıştı, dava açma yetkisi geçersizdi, 90 günlük ıslah süresi artık geçmişti ve bu nedenle Shirley aleyhindeki bütün iade davaları düşmeli ve böylece o da hayatına devam etmeliydi.
Tienes que ponerlo en el periódico matinal en el Motel DeLucca, habitación 229.
Sabah gazetesinin içine koyup Deluca Motel 229 numaraya bırak.
229, línea 12, cuarta palabra. 9, 10, 11, 12... 3,4.
229. sayfa 12. satır 4. kelime 9... 10... 11... 12, 3... 4
Eso activó un protocolo 229 y significa que ahora tengo que hacerte una entrevista...
Bu form 2-29 protokolünü devreye sokuyor. Bu da seninle mülakat yapmam gerektiği manasına geliyor Theodore Margaret Crisp.
Llámame loco, pero... creo que las personas pagarían mucho más para ver un robot cubierto de carne... sacar la bola a 230 metros de distancia.
Bana "delisin" de ama bence insanlar et kaplı robotların topu 229 metre uzağa attıklarını görmek için gerçekten para öder.
Hotdog y Ladykiller, Céntrense en derribar Raiders Cylon entrando por 084 a 229.
Hotdog ve Ladykiller 084-C-229 istikametinden gelen Saylon saldırı gemilerini vurmaya odaklanın.
Sig 229, nueve milímetros, cargador de 13 balas.
Bu, Sig 229, 9 mm. 13'lük şarjör.
¿ Como apagas 229 velas?
- Ağustos'ta 229. Vay canına!
¿ Alguna pregunta?
229 yaşındasın,
nO 99 00 : 09 : 28.568 - - 00 : 09 : 30.229 I creo que en este momento, 100 00 : 09 : 31.203 - - 00 : 09 : 32.830 suerte no está de nuestro lado.
Bence şu aşamada... şans bizden yana değil.
al igual que los manifestantes se reunieron aquí, 582 00 : 40 : 30.828 - - 00 : 40 : 34.229 estos críticos creen que los líderes políticos y de emergencia...
Burada toplanan göstericiler gibi... eleştirmenler de siyasi önderlerin...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]