Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → турецкий / 2nd

2nd перевод на турецкий

48 параллельный перевод
- VADIM NOVIKOV 1st Customer-YURI DUBROVIN 2nd Customer-ANDREl TARKOVSKY
- VADIM NOVIKOV 1. Müşteri-YURI DUBROVIN 2. Müşteri-ANDREl TARKOVSKY
Después de todo, era el más inteligente del 2nd grado.
Sonuçta, o sınıfının en akıllısı.
Segunda :
2nd :
Guardia Michael Bowe, 7786, 5 Pleloton, 2 Compañia, 2nd Batallon, Guardia Irlandesa...
- Piyade Michael Bowe. İrlanda ikinci taburunun ikinci bölüğünün beşinci müfrezesi.
Yo era camarera en un bar de mala muerte, en la esquina de 2nd Avenue y 5th Street.
2. Caddesi ve 5th Street köşesinde Ben keyifsiz bir barda garson oldu.
Fuimos a un restaurante chino en la 2nd Avenue. Él dijo :
Biz 2nd Avenue bir Çin restoranına gittik.
Pensé que eras el 2nd hijo del Grupo Haeshin, así que fui a seducirte.
Haeshin Grup'un küçük oğlu olduğunu sandım. Seni ayartmak için çabaladım.
Dirección : 72-3, Av. 2nd, Apartamentos Myung, distrito Joong, Seúl
Adres : 72-3, 2nd Ave, Myung Apartmanı, Joong bölgesi, Seul
Somos parte de la 2nd Massachusetts.
Massachusetts ekibindeniz.
¿ La 2nd Massachusetts?
Massachusetts mi?
Querida, por favor acompaña al joven príncipe encantador de vuelta a la ciudad, así puede llevar los términos de nuestro trato al supremo comandante aliado de la 2nd Massachusetts.
Canım, 2. Massachusetts başkomutanına anlaşma koşullarımızı iletmek üzere bu yakışıklı prense kasabaya kadar eşlik et.
A robar a la 2nd Massachusetts.
Massachusetts birliğini soymaya.
Ella quiere adquirir su ciudadanía en 2nd Mass convirtiéndose en una combatiente.
Savaşçı olarak burada kalmaya hak kazanmayı istiyor.
El 2nd Mass estaba exactamente donde dijiste que estaría.
2. Bölük tam da söylediğin yerdeydi.
Parece que estos dos no van a regresar al 2nd Mass.
Bu ikisi 2. Bölüğe yakında dönemeyecekler gibi.
Por eso es que fui tras la 2nd Mass.
2. Bölüğe de bu yüzden geldim.
Tomaremos sus armas pero no pienso traer a esta gente de vuelta a la 2nd Mass.
Silahlarını alacağız ama bu insanları 2. Bölüğe geri götürmeyeceğiz.
Si algo me ocurre, la 2nd Mass puede seguir.
Bana bir şey olursa 2. Bölük yoluna devam edebilir.
Si nos están siguiendo vamos a llevarlos justo hacia la 2nd Mass.
Eğer bizi takip ediyorlarsa onları doğruca 2. Bölüğe götüreceğiz.
Si esto sale mal vuelves a la 2nd Mass.
Bölüğe geri dönmek zorundasın. Hayır.
Si la 2nd Mass pierde la fe en su comandante- -
Eğer 2. Bölük kendi komutanlarına olan inancı kaybederse...
He oído algo. Parece que hay una vía única West 2nd Street.
- Bişeyler duyduk 2.West yolunda adamlar varmış.
Y no sé exactamente lo que hay... por mí, por la 2nd Mass.
Dışarıda ne olduğunu da tam olarak bilmiyorum. Kendim için, 2. Bölük için...
¿ Esperas que me vaya de la 2nd Mass?
2. Bölükten gitmemi mi bekliyorsunuz benden?
La 2nd Mass no está exactamente en una posición de ser selectiva.
Bölük tam anlamıyla rahat durumda değil.
Salvador de la 2nd Mass.
Bölüğün kurtarıcısı.
Qué tan rápido olvida que fuimos mi equipo y yo quienes sacamos a la 2nd Mass de Fitchburg.
Bölüğü, Fitchburg'den kurtaranın ben ve ekibim olduğunu ne çabuk unuttun.
Pudo poner en peligro a toda la 2nd Mass.
Tüm birliği riske atabilirdi.
Hace meses, se separó de 2nd Mass.
Birkaç ay önce, 2. Bölükten ayrı düştü.
Además, alguien se tiene que asegurar que no nos engañe y le dé a la 2nd Mass más sufrimiento, ¿ verdad?
Ayrıca birinin, geri dönüp 2. Bölüğe daha fazla üzüntü yaşatmayacağından emin olması lazım, değil mi?
Cuando tomé el comando de la 2nd Mass, éramos 300.
2. Bölüğün komutasını aldığım ilk zamanlar 300 kişiydik.
Estuvo con la 2nd Mass desde el principio.
En başından beri 2. Bölük ile birlikteydi.
Era 1st street, 2nd street, Washington, Lincoln. Se vive bien ahí.
Evet, buradaki hayat güzeldir.
¿ Almirante? 2nd Flota, hagan el salto a su posición.
Komutan 2 filosu, Jump orada almak için kullanın.
Maldición, Coronel, esos soldados de la 2nd Mass- - Tal vez no comenzamos como los mejores amigos pero luché junto a esa gente.
İkinci Massachusetts'teki bu askerler en iyi arkadaş olarak yola koyulduğum kişiler olmayabilirler ama bu insanlarla yan yana savaştım.
¿ Por la 2nd Mass?
İkinci Massachusetts mi?
Nunca va a ser suficiente. Pasaré el resto de mi vida tratando de resarcirme por lo que le hice a Lourdes, por desertar la 2nd Mass.
Hayatımın geri kalanını, Lourdes'e yaptığımı ve İkinci Massachusetts'i yüz üstü bırakmamı telafi etmek için harcayacağım.
La 2nd Mass necesita volver a luchar.
İkinci Massachusetts tekrar savaşacak hale gelmeli.
Pensé que eras una de las que estaba entusiasmada por unirse a la 2nd Mass.
İkinci Massachusetts'e katılmak için hevesli biri olduğunu sanmıştım.
Todo lo que te he escuchado desde que volvimos a la 2nd Mass son lamentos y quejidos.
Seninle buraya geldiğimden beri ikinci Massachusetts'ten sürekli şikâyet ettiğini duyuyorum.
¿ Que tendré que hacer, comer skitter en frente de toda la 2nd Mass?
Ne yapmam gerekiyor, 2. Bölük'ün önünde Sıçrayan mı yiyeyim?
Muy lejos como para que la atraviese la 2nd Mass, pero algunos pocos de nosotros podrían ir a buscar suministros.
2. Bölük'ün geçmesi için fazla uzak ama birkaç kişi giderek erzak alabiliriz.
Los objetivos establecidos por la 2nd Massachusetts están primero, y mas aun en mi corazón.
2. Bölük'ün öne sürdüğü görevler benim için en önemlisidir.
Segundo escuadrón, ¡ vámonos ya!
Pekala, 2nd Squad, devam edin.
- S03E02 Pandemonium ( 2nd part )
Çevirenler : ombud, dilcem ve emree Redakte :
2nd Massachusetts.
Kimler varmış burada? 2.
EL LEON Y LA ROSA
Game of Thrones, 4th Season, 2nd Episode "The Lion and the Rose" Çeviren : eşekherif.
Bienvenida a la 2nd Mass.
2.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]