Translate.vc / испанский → турецкий / 503
503 перевод на турецкий
89 параллельный перевод
Lleve esto al coronel Carter, Cuartel de Infantería de Paracaidistas 503.
Bunları Albay Carter'a, 503. Paraşüt Piyade Karargahı'na götür.
503.061 Km2, casi Francia.
503,061 kilometrelik alanı ile neredeyse Fransa kadar büyük.
¿ 503 uniréis a mi?
Bana katılır mısın?
Tómese tres minutos para despedirse y preséntese en la sala 503 para ser asignado a una mejor vida.
Arkadaşlarınla vedalaşman ve 503 numaralı odaya gidip daha iyi bir hayata başlaman için 3 dakikan var.
Diablo líder, éste es el 5-0-3.
Burası 503, 8 km arkanda.
Voy a echar un vistazo. Hay una ametralladora ahí, 5-0-3.
- Aşağıda silah var, 503.
Llamando. Águila negra, Águila negra, éste es diablo 5-0-3.
- Kara Kartal burası Şeytan 503.
Todas las unidades, código 503.
Tüm birimler, kod 503.
Su habitación es la número 503.
Numaran 503.
503.
503.
Ahora de a cientos. 101, 211, 307... 401.
Şimdi 3 basamaklı sayılar! 101, 211, 307 401, 503, 601.
Siempre pensé que "503 Kelly Street" era una dirección. Pero esta mañana, he caído.
Ben her zaman... 530 Kelly Street'in bir adres olduğunu düşünmüştüm, ama bu sabah birden anladım.
Ya se han conectado 503 personas para ver a Zack O'Tool.
593 kişi şimdiden Zack O'Tool'u görebilmek için online oldu bile.
Tengo 503 cyber-cretinos cachondos. que están esperando ver a Zack O'Tool levantando la vela.
Zack O'Tool'un şeyini sallamasını bekleyen 503 tane azgın internet sapkınım var,
¿ 503?
503 mü?
¿ Está en la habitación 503?
503 nolu odada mı?
nos vemos allí.
Ben 503 nolu odadayım, orada görüşürüz.
Estoy en la 503.
Ben 503'teyim.
TIENES 1,527,503 REZOS SIN LEER
1,527,503 okunmamış duanız var
503 libras de trigo seco.
503 ölçek kızartılmış buğday.
Habitación 503, para ser exactos.
Tam olarak 503 numaralı oda.
¿ Estás seguro que es la habitación 503?
503 olduğuna emin misin?
¡ Departamento 108-503!
108-503 numaralı dairedeki kaltak!
¡ Mi familia se muere de hambre porque los del 503 no me pagan!
Ailem aç çünkü 503 numara borcunu ödemiyor!
Y mas especifico el estado del modelo 503
Özellikle de, Model 503'ün durumu hakkında bilgi istiyorum.
Casi todo el material comprometido ha sido recuperado.
Şirket gizliliğine tâbi birimlerin büyük bir kısmı bulundu, ama 503'ü aramaya devam ediyoruz.
El modelo 503 nunca estuvo vivo.
Model 53 asla canlanmadı.
Para cuando el auto explotó tú estabas a salvo mientras que el modelo 503 con tu ADN, estaba siendo destruido completamente.
Araban havaya uçtuğunda model 53 DNA'nı her tarafa saçarken sen sağ salim kurtulmayı başardın.
- Más seis... y eso hacen 503.
96 ve bununla 503.
- Caja 503.
- 503 numaralı kutu.
Vamos, caja 503.
Hadi 503 numaralı kasa.
503. 5... 5-0...
503. 5... 5-0...
Espere un momento, aquí está. 503.
Dur, işte. 503.
- El número 503.
503 sayısı yüzünden.
Siempre lo veo, una y otra vez en cartas de los Illuminati respuestas, en los márgenes, muchas veces sólo firman "503".
Bunu İlluminati mektuplarında sık sık görüyordum. Boşluklara karalanmış ya da imza olarak kullanılıyordu.
501, 503.
501, 503.
149, 307 359, 347 401, 601 307, 331 499, 503 701, 109 131, 149 151, 239 241, 257...
149, 307... 359, 347... 401, 601... 307, 331... 499, 503... 701, 109... 131, 149... 151, 239... 241, 257...
70-503.
70-503.
Apartamento 503-
Daire 503.
Sólo ha perpetrado un código 503.
Biraz önce 503 no'lu yasayı çiğnedi.
71 ) \ cH3C4957 \ clip ( m 507 136 l 508 121 509 104 503 91 500 83 503 72 511 63 511 56 510 46 509 37 512 32 514 26 518 23 520 15 520 6 525 6 527 15 528 23 530 30 532 35 532 41 528 51 532 54 535 58 536 65 536 73 540 88 544 96 548 121 733 132 856 17 283 12 313 137 ) } Even { \ fsp-2 } the { \ fsp-2 } 100th { \ fsp-2 } number { \ fsp-2 } one is { \ fsp-2 } still { \ fsp-2 } number { \ fsp-2 } one
71 ) \ cH3C4957 \ clip ( m 507 136 l 508 121 509 104 503 91 500 83 503 72 511 63 511 56 510 46 509 37 512 32 514 26 518 23 520 15 520 6 525 6 527 15 528 23 530 30 532 35 532 41 528 51 532 54 535 58 536 65 536 73 540 88 544 96 548 121 733 132 856 17 283 12 313 137 ) } Hatta { \ fsp-2 } 100 numaralı { \ fsp-2 } bir { \ fsp-2 } yerde en { \ fsp-2 } uygun { \ fsp-2 } yer olabil { \ fsp-2 } ir
71 ) \ cH3C4957 \ clip ( m 502 131 I 500 118 497 104 494 91 502 80 497 77 495 70 494 62 494 56 497 50 502 47 503 33 505 29 508 28 511 35 511 46 513 41 517 47 517 55 518 61 520 69 526 70 528 74 529 82 533 109 538 137 834 146 824 13 298 15 310 152 ) } Even { \ fsp-2 } the { \ fsp-2 } 100th { \ fsp-2 } number { \ fsp-2 } one is { \ fsp-2 } still { \ fsp-2 } number { \ fsp-2 } one
71 ) \ cH3C4957 \ clip ( m 502 131 l 500 118 497 104 494 91 502 80 497 77 495 70 494 62 494 56 497 50 502 47 503 33 505 29 508 28 511 35 511 46 513 41 517 47 517 55 518 61 520 69 526 70 528 74 529 82 533 109 538 137 834 146 824 13 298 15 310 152 ) } Hatta { \ fsp-2 } 100 numaralı { \ fsp-2 } bir { \ fsp-2 } yerde en { \ fsp-2 } uygun { \ fsp-2 } yer olabil { \ fsp-2 } ir
71 ) \ cH3C4957 \ clip ( m 481 133 I 483 124 492 115 490 108 490 101 489 93 492 88 495 84 498 82 501 75 503 67 507 70 507 79 508 85 510 90 510 97 512 103 513 108 519 109 520 114 521 121 520 128 743 140 836 19 304 7 319 131 ) } Even { \ fsp-2 } the { \ fsp-2 } 100th { \ fsp-2 } number { \ fsp-2 } one is { \ fsp-2 } still { \ fsp-2 } number { \ fsp-2 } one
71 ) \ cH3C4957 \ clip ( m 481 133 l 483 124 492 115 490 108 490 101 489 93 492 88 495 84 498 82 501 75 503 67 507 70 507 79 508 85 510 90 510 97 512 103 513 108 519 109 520 114 521 121 520 128 743 140 836 19 304 7 319 131 ) } Hatta { \ fsp-2 } 100 numaralı { \ fsp-2 } bir { \ fsp-2 } yerde en { \ fsp-2 } uygun { \ fsp-2 } yer olabil { \ fsp-2 } ir
71 ) \ cH3C4957 \ clip ( m 502 115 l 499 108 497 101 503 101 505 105 509 115 789 124 853 8 313 15 325 129 ) } Even { \ fsp-2 } the { \ fsp-2 } 100th { \ fsp-2 } number { \ fsp-2 } one is { \ fsp-2 } still { \ fsp-2 } number { \ fsp-2 } one
71 ) \ cH3C4957 \ clip ( m 502 115 l 499 108 497 101 503 101 505 105 509 115 789 124 853 8 313 15 325 129 ) } Hatta { \ fsp-2 } 100 numaralı { \ fsp-2 } bir { \ fsp-2 } yerde en { \ fsp-2 } uygun { \ fsp-2 } yer olabil { \ fsp-2 } ir
Sección 12-503 del reglamento.
Illinois Motorlu Taşıtlar Yasası 503 bölüm 12 kısım.
- A la habitación 503.
- 503 numaralı oda.
Incluso si lo hiciera, no puedes tomar este asunto con tus propias manos.
O yaptıysa bile, Her konuyu kendi tekeline alamazsın. 512 00 : 35 : 49,503 - - 00 : 35 : 51,304 Brian haklı.
Doce mil kilómetros.
7,503 mil.
503, 601...
7!
503.
CSI :
503-4455.
505 503-4455.