Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → турецкий / 636

636 перевод на турецкий

40 параллельный перевод
Desde entonces, la pareja no volvió a ver a Erwin y no le invitaron más a su casa.
O zamandan sonra, genç çift Erwin'i görmeye gelmeyi kesti, 696 00 : 53 : 39,063 - - 00 : 53 : 42,032 ve bir daha evlerine davet etmediler. Erwin, sebebini sormadan haftalarca bekledi, 698 00 : 53 : 47,838 - - 00 : 53 : 50,636 sanırım muhtemel cevaptan korkuyordu.
Solicito permiso para atravesar el portal hacia P3R-636.
İzin istiyorum, geçitten P3R - 636 ya gitmek için.
Creo que deberíamos volver a P3R-636.
Ben, bizim tekrar P3R - 636'ya gitmemiz gerektiğini düşünüyorum.
La mitad de la ciudad mantiene el código viejo 636 y nuestra mitad tendrá el 939.
Şehrin yarısı eski 636'da kalırken, bizi de içeren diğer yarısı 939'u aldı.
¿ No echas de menos el viejo 636...
Eski 636'yı özlemiyor musun...
Bien, no soy alguien que causa problemas pero me parece que todos los que se quedaron con el viejo o "clásico" código de la zona 636 ¡ viven en la parte rica de la ciudad!
Şimdi, sorun çıkarmak istemem ama görünüşe göre eski ya da "klasik" 636 alan kodunda kalanların hepsi şehrin zengin kısmında yaşıyor!
¿ Me preguntaba cuánto habías avanzado con la traducción del 636?
Ben sadece 636 çevrimini bitirmene ne kadar kaldı diye soracaktım.
- Parece que esa cosa en 636 es un arma.
- 636'daki şey bir silaha benziyor.
La gente de 636 se desarrolló... a lo largo de un periodo similar tecnológicamente al de la Tierra.
Deşifre edebildiğim kadarıyla, 636'daki insanlar Dünya'daki teknolojik ilerlemeye benzer bir zaman dalarmış.
- En tu planeta lo llaman 636.
- 636 dediğiniz gezegen.
Al parecer, este aparato del 636 es un arma muy potente.
636'daki bu aletin çok güçlü olduğu konusunda hiç bir şüphem yok.
General. Pienso que utilizar ese aparato causó una anomalía atmosférica... lo bastante grande como para destruir la civilización del 636.
General, bu aygıtı kullanmanın 636'daki uygarlığı yok etmeye yetecek kadar büyük atmosferik dengesizlik yarattığını düşünüyorum.
El Coronel Reynolds y el SG-16 están en P4X-636... montando el reactor de Naquadah en estos instantes.
Albay Reynolds ve SG-16 P4X-636'dalar biz konuşurken naqahdah reaktörünü kuruyorlar.
Simplemente marque 636-555-3472.
636-555-3472'i arayın yeter.
Daos la vuelta. No miréis, joder. ¿ Qué haces, 636?
Şu lanet herife bakmayın
Y como tus instintos son generalmente buenos, así que....
636 00 : 33 : 32,121 - - 00 : 33 : 35,540 Bir şirketin büyük parçası seninse ilaçlarını test edebilirmisin?
Noviembre 636 se aproxima desde el noroeste.
Kuzeybatı yönünden N636 geliyor.
636.
636.
Vieron una muestra de 636.
636 makaleyi incelediler.
De 400 millas de largo y de más de una milla de hondo, El Baikal contiene una quinta parte de toda el agua dulce encontrada en los lagos y ríos del planeta.
Uzunluğu 636 kilometre, derinliği 1600 metrenin üzerinde olan Baykal, gezegenimizin ırmak ve göllerinde bulunan tatlı suyun beşte birini ihtiva eder.
Dos días más tarde, el Parlamento votó por la destitución de Yeltsin... con 636 votos a favor y sólo 2 en contra.
2 gün sonra, parlamento Yeltsin'in görevden alınması için oylama yaptı ve sonucu 636'ya 2 oydu.
Sólo dos mentes parecidas yendo a ver una película sobre algo que nos apasiona a ambos.
Sadece, aynı kafada olan iki özel insanın tutkuyla bağlandıkları bir konuyu içeren... 636 00 : 25 : 43,367 - - 00 : 25 : 44,867... bir filme gidecek olması
AT-TE 636, dispare fuego de cobertura al punto 3-5.
AT-TE 636, 3-5 noktasına koruma ateşi aç.
Hay 636 hechizos de amor en estos libros y más de 150 involucran un mechón de cabello.
Bu kitaplarda tam 636 aşk büyüsü var ve 150'den fazlasında bir tutam saç kullanılıyor.
Harvard fue fundada en 1636, no en 1638.
Harvard 1 636'da kuruldu, 1 638'de değil.
- Marque... marque...
- Sakin ol. - Söyleyeceğim numarayı ara... - 636...
- 636-636-4699-0444444.
- 636... 46... 9... 90... 44... 44... 44...
Trabajó en el gimnasio Powerlinks entre la Segunda y Hill y en el restaurante Dragon Temple en el 636 de Mason.
2. ve Hill'deki Powerlinks Spor Salonu'nda ve 636 Mason'daki Dragon Temple Restoranı'nda çalışmış.
Pero ahora, en el año 636, Dios cambió de opinión.
Ama sonra 636 yılında Tanrı fikrini değiştirdi.
En 636, vencieron a un ejército romano en Yarmouk.
636 yılında, Yarmuk'ta bir Roma ordusunu yendiler.
Él y otras 636.479 personas de esta ciudad.
O ve şehirdeki 636,479 kişi öyle.
Pero ya desarme toda la tuberia... 568 00 : 50 : 54,636 - - 00 : 50 : 57,264... y no encontre ningun problema. He!
Tüm boru sistemini en küçük detayına kadar inceledim ama hiçbir sorun bulamadım.
Tomando un rango de cinco kilómetros en una ciudad con una población de 636.479 en 77 kilómetros, tenemos aproximadamente a 39.549,23 personas viviendo en su zona de control.
636,479 nüfuslu bir şehirde 3 millik bir yarıçap içindeki finanse ediş 48.28 milden fazla, bölgesinde yaşayan aşağı yukarı 39,549.23 kişiyi arıyoruz.
Reglas necesarias para mantener el orden.
Herkesin mutlu olmasını sağlayan kurallar 890 01 : 13 : 37,676 - - 01 : 13 : 38,636 Kurallar?
Sr, Latardo, usted tomó una pequeña cosa y lo hizo peor por conseguir que el tatuaje
Mr. Latardo, Siz küçük bişiyi beter hale getirdiniz 541 00 : 17 : 56,636 - - 00 : 17 : 58,137 Bu dövmeyle.
Él y otras 636.479 personas más en la ciudad.
O ve şehirdeki 636,479 kişi öyle.
El siguiente, Ciencias Veterinarias de Waynecroft... 636.089.
Sonraki, "Watnecroft'un Veterinerlik Bilimleri", 636.089.
Si quieres hablar con él, es Benjamin Torres, 636 Everwood, apartamento tres.
Eğer maduru araştırmak istiyorsan adı Benjamin Torres, adresi : 636 Everwood, daire : 3.
636 Lo hago.
- Bahsettiğim yeri biliyor musun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]