Translate.vc / испанский → турецкий / 900
900 перевод на турецкий
1,591 параллельный перевод
Imaginen estar a 900 m de profundidad. con el peso de miles de baldes de agua ejerciendo presión sobre el submarino.
Şimdi suyun 900 metre altında olduğunuzu bu kovalardaki tüm ağırlığın size ve denizaltına baskı uyguladığını hayal edin.
900 miembros de su culto se suicidaron en masa en los 70.
Onun mezhebinden 900 üye Guyana'da 70'li yıllarda toplu intihara giriştiler.
Bueno, podemos disparar a 1.000 metros.
900 metre ilerledik diyelim.
Todos subimos 900 gramos de peso desde que nos mandó el deleite de San Francisco.
Bize San Francisco mükafatını yolladığından beri her birimiz tam bir kilo aldık.
porque sucede que exactamente el mismo día que me entere que la chocolatada de soja tiene como 900 calorías.
Çünkü soya çikolatasının 900 kalori olduğunu aynı gün öğrenmiştim.
Novecientas coronas.
900 kron.
Esta parte es muy antigua. Unos 900 años.
Bunun parçaları Domesday Kitabı'na dayanıyor, 900 yıllık.
PARA GOZAR MARCA 1-900-NIEVES... porque el de abajo no está de acuerdo, por lo visto.
ama akarsuyun evet diyor!
Debemos estar a 900 metros de ese reactor.
Reaktörden 1 km. geride olmalıyız.
Bueno, creo que perdí unos 900.000 dólares dependiendo del tipo de cambio.
Yaklaşık 900 bin $ kaybettim. Dolar kuruna göre değişir.
Un cinturón negro como Greg Thompson es capaz de crear una tonelada de presión con un golpe preciso.
Greg Thompson gibi bir kara kuşak, doğru bir tekmeyle 900 kiloluk basınç uygulayabilir.
- Sí. Así que estuvo entre 1000 y 1200 metros de la base de agua.
Yani, 900 ila 1100 metrelik bir havzada olmalı.
Pués, primero que todo, cuesta más como $ 900.
Her şeyden önce yaklaşık dokuz yüz dolar gerekir.
Sus seguidores mataron a un diputado y a tres personas más antes de realizar un suicidio colectivo y dejar unos 900 muertos.
Vaiz Jim Jones ve "İnsan Tapınağı" müritleri bir ABD Kongre üyesi ile üç kişiyi öldürmüş ardından da 900 kişiyle birlikte toplu halde intihar etmişti.
- $ 9.900 netos, de mí a Ud.
- Öyleyse net 9.900 dolar istiyorsunuz?
- ¡ Lo siento! ¿ Como pude olvidarme?
19 00 : 01 : 07,735 - - 00 : 01 : 11,900 Tabiki, bir kaç yıl sonra Susan,
¿ $ 900?
Dokuz yüz dolar mı?
Y de vez en cuando, llega un escándalo tan deliciosamente sórdido cuyo estruendo acalla cualquier otro ruido.
ve bir kere fırsatı oldu mu, skandallar gelmeye başlar. 23 00 : 01 : 08,335 - - 00 : 01 : 13,900 so deliciously sordid its roar drowns out all other noise. Kocan senin kaç tane erkeğin seninle yatmak için parayla onun yatağında yattığını biliyor mu?
En 900 años no me había abofeteado ninguna madre.
900 yıldır uzaydayım ve kimsenin annesinden tokat yememiştim.
Cuando dices 900 años...
900 yıldır derken...
- ¿ Tienes 900 años?
- 900 yaşında mısın?
Tengo 900 años de edad.
900 yaşındayım.
900 años viajando en una cabina de teléfono y aún me sorprende.
900 yıldır telefon kulübesiyle yolculuk yaptım, beni şaşırtan tek şey bu.
900 dólares por arreglar el auto.
Arabayı tamir ettirmek için 900 dolar gerek.
Arreglé una de estas líneas.
900 lü hatlardan bir tane aldım.
He debido confundirme con los 900 trillones que yo mismo tengo.
Ben de 900 trilyon dolar ediyorum ya, onunla karıştırdım.
Había una película que veía una y otra y otra vez todos los días, como hacen los niños, 900 veces.
Tekrar tekrar aynı filmi izlerdi. Her gün, gün boyunca, çocukların yaptığı gibi. Bin defa.
- 1.900.
- 19 : 00.
De 600 a 900 metros.
Altı yüz, dokuz yüz metre gibi.
Pueden llamar a nuestro número 800 especial.
Özel 0 900'lü numaramızı arayacaklar.
Pannonia está a 1.521 km. De distancia.
Macaristan is 900 mil uzakta.
Acercándose por la llanura con las legiones, la caballería y 900 elefantes de guerra, Escipión y Juba.
Scipio ve Juno bütün lejyonları, süvarileri ve 900 savaş filiyle birlikte açıklıktan bize doğru geliyorlardı.
Recaudamos más de 900 mil dólares.
- 900,000 doların üzerinde para kaldırdık.
Entonces, me vas a dejar desolada subir en el escenario vistiendo un vestid, Mientras tu te quedas en casa jugueteando por los 900 en el juego.
Yani ben belimde kemerle sahnede tekdüzelikten kurtulurken sen yine evde kukumav kuşu gibi oturacaksın.
- ¿ Novecientos?
- 900 dolar mı?
Y quizás Oskar Groning manejó libras inglesas a causa de lo que ocurrió aquí, en las Channel Islands. Geográficamente a 900 millas, de Auschwitz, aunque a años luz en cuanto a todo lo demás.
Oskar Groning'in İngiliz Sterlini ile uğraşmasının nedeni belki de, coğrafi olarak Auschwitz'e 1400 km ama başka açıdan yüzlerce ışık yılı uzakta olan Manş Adaları'nda olanlardı.
Alrededor de 900.000 personas fueron asesinadas en Treblinka.
Treblinka'da yaklaşık 900 bin insan öldürüldü.
Isabel de Castilla y Fernando de Aragón. Los Moros fueron derrotados después de 900 años de guerra.
evliliğiyle İspanya birleşti.Moor'lar 900 yıllık savaş sonunda, mağlup..
Encuentras 900 gramos de marihuana jamaiquina.
Bir kilo Jamaika malı bulduar.
El coche cuesta 11.900 euros. ¿ De qué año es?
- Aracın fiyatı 11,900 Avro.
- Bruno hablaba de novecientos.
- Bruno 900 kişi diyordu.
¿ Novecientas comidas, novecientos impuestos?
900 kişilik yemek, 900 kişilik vergi yükü mü?
¡ Novecientos extras es mucho!
900 figüran çok fazla!
- Novecientos por toda la película.
- Filmin tamamı için 900 kişi.
Lo que va a suceder... es que te meteré una bala a 900 metros por segundo... en la base del cerebro.
Sana ne olacağını söyleyeyim. Saniyede 2700 fitten beynine sıkacağım.
¿ Puedes imaginar la lucha que debe haber tenido Tolstoy para escribir las 900 páginas de su novela con una pluma?
Tolstoy, 900 sayfalık kitabı elleriyle teker teker yazmış
3,900,000...
3.900.000...
como podría olvidarte una de tus encarnaciones previas intento matarme hace 800 y 900 años no lo sabia porque intento.... o intente matarte creo que fue por haberle robado la cara a una persona a quien amabas
Seni unutabileceğimi mi sandım? Senden önceki avatarlardan biri beni öldürmek istedi. Sekiz, Dokuz asır önce.
- Pesa 900 g.
880 gram.
¿ 900 gramos de Marihuana?
Bir kilo ot mu?
Velocidad de la bala, tres mil pies por segundo.
- Saniyede 900 metre..