Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → турецкий / Ahi

Ahi перевод на турецкий

8,968 параллельный перевод
Ahi dentro, contigo, quiero decir
- Yani orada seninle beraber.
¿ Cómo es para ti y para ella convivir ahi juntas?
Sen ve onun için, o vücutta beraber yaşamak nasıl bir duygu?
Lamento mucho lo que pasó ahi afuera con tus amigos
Orada başınıza gelenler için çok üzgünüm. Arkadaşlarınıza yani...
que Mel sigue viva ahi dentro
Mel orada hâlâ hayatta, tutunuyormuş.
No quiero creerlo porque el hecho de que esté ahi atrapada lo empeora aún más, de algún modo
İnanmak istemiyorum, çünkü onun içeride mahsur kalmış olması bir şekilde durumu çok daha kötü yapıyor.
Vengo de ahi
Az önce oradaydım.
¿ Melanie? ¿ Estás ahi?
Melanie, orada mısın?
No sé si sigue ahi
Hâlâ orada mı bilmiyorum.
- La mama de ahi! -...
- annemler burada!
"Lo que es... pasando... por ahi?"
"Dışarıda... neler... oluyor?"
Y ahi fue cuando Big Jim comienza para darse cuenta, "Wow, yo podria ser el rey."
Ve Bununla Big Jim düşünmeye başladı, "Wow, Kral olabilirim."
Ahi esta.
İşte orada.
Algo terrible esta pasando ahi fuera.
Something awful is happening out there.
Mi mama esta ahi!
Annem orada!
Ahi están
Buradalar.
¡ Quedate ahi!
Olduğun yerde kal!
Te vamos a sacar de ahi.
Seni dışarı çıkartacağız.
Fuera de ahi.
arkadan gelene bakın.
Solo para sacar algo ahi afuera.
Sırf bir eserim kalsın diye.
Ahi tá.
Seni görüyorum.
Hey Roddy, ¿ Estás ahi?
Orada mısın Roddy?
¡ Al demonio, salte de ahi!
Çık oradan dostum.
Bueno, puede compartir todo eso con nuestro Vicepresidente Bob, y nuestra Jefa de Adquisicionesand Wonda quienes — estarán ahi el próximo Viernes.
Bütün bunları müdürümüz Bob ve yardımcımız Vonda ile paylaşabilirsiniz. Önümüzdeki cuma orada olacaklar.
Ahi está nuestro defecto fatal.
Ölümcül kusurumuz bu.
¡ Sal de ahi! ¡ Maldito bastardo!
Çık oradan seni pislik!
Escucha, se que estas ahi.
Dinle, içeride olduğunu biliyorum.
( SUSPIROS ) No estas ahi.
Maalesef kimse yok.
Asi que puedes sentir mejor trata de hacer el compromiso Sabes que tienes que hacer por ahi.
Hemen buradan çıkıp, yapmaya söz verdiğin şeyleri yapmaya başlarsan kendini çok daha iyi hissedeceksin.
Y entonces es ahi afuera para hacer el trabajo
Ve sonra geriye dön, bıraktığı işi bitir.
Durmiendo ahi en troncos huecos
# Uyumak orada boş hayaller
Si estas ahi ambito de la calle
# Eğer arıyorsanız yolunuzu oralarda
Si estas ahi ambito de la calle
# Eğen arıyorsanız yolunuzu oralarda
Ahi estas.
Buradasın.
Ni siquiera saben Hay una camara ahi.
Orada bir kamera olduğunu bile bilmiyorlar.
Si, entonces, Tienes que firmar ahi, firme, alli inicial y cartel.
Elbette, ve bunu imzalamalısın buraya, buraya, buraya paraf ve buraya imza.
Oh, ahi estas.
Oh, buradasınız.
Tienes solo... falto uno. Justo ahi.
Bir yeri imzalamayı unutmuşsun
Si, ahi.
Tam orası.
Oh. Justo ahi.
Tam orası.
Espera en el interior, Yo voy a estar ahi.
Sen içeride bejke, ben hemen geleceğim.
Me paré ahi, prestando atención, sin decir nada.
Orada durdum ve bakakaldım hiçbirşey diyemedim.
Vivía ahi?
Orda yaşamıyordum.
Ahi está. Ok.
İşte geldik.
Lo se, ahi está el porqué.
Ama buray yani.
Se metió ahi?
Yukarıda mı?
- Ahi esta Debbie.
- İşte Debbie var.
Ahi.
İşte orada!
¿ Melanie está ahi?
Melanie orada mı?
Realmente estás ahi
Onu yönlendirdin.
Ahi está
İşte oldu.
Admítelo. Sólo estuviste ahi anoche para lucirte con Nick.
Geçen gece Nick'in gösterini görmesi için oraya gittin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]