Translate.vc / испанский → турецкий / Alin
Alin перевод на турецкий
304 параллельный перевод
"COGED VUESTRAS RESES Y GANADOS, ¡ Y MARCHAOS!"
"DAVARLARINIZI, SÜRÜLERİNİZİ DE ALIN GÖTÜRÜN!"
¡ Helados!
Dondurma alin!
Helado.
Dondurma alin.
Al rico helado...
Dondurmanizi alin.
- Al rico helado.
- Tutti-frutti dondurmanizi alin.
Al rico helado.
Dondurma alin.
Fácil. Al rico helado...
Dondurma alin, tutti-frutti.
Al rico helado.
Tutti-frutti alin.
Tomad.
Alin.
Tenga.
Alin bakalim.
Coged los sombreros.
Sapkalarinizi alin.
¡ Vamos, coged los sombreros!
Sapkalarinizi alin!
Aquí está.
Alin bakalim.
COMPRE BONOS DE DEFENSA Y SELLOS CADA DÍA DE PAGA
HER AY SAVUNMA TAHVİLİ ALIN
Habitación 24, todo recto.
24 numarali odayi alin, düz yürüyün.
¡ Coged vuestras armas y preparaos!
Silahlarinizi alin ve hazir olun!
Ya sabéis lo que tenéis que hacer. Apuntad al suelo cuando disparéis.
Ne yapmaniz gerektigini biliyorsunuz Ates ederken, asagiyi hedef alin.
¡ Salid y coged vuestras armas!
Gelin ve tüfeklerinizi alin!
¡ SEGUID EL EJEMPLO DE LOS CAÍDOS!
SAVAŞIN ACIMASIZLIĞINDAN İBRET ALIN!
COMPRE BONOS DE LA LIBERTAD
DEVLET TAHVİLİ ALIN
Sr. Benton, consiga un detalle del entierro.
Bay Benton, defin mangasini alin.
- Escuchadle.
- Lfadesini alin.
Lleváoslo.
Yaniniza alin.
- Pon rumbo al sur.
- Güneye dogru yol alin.
Pon rumbo al norte, a Troya.
Kuzeye, Truva'ya dogru yol alin.
¡ Coged a esos nobles en prenda!
Bu kraliyet mensuplarini rehin alin!
- ¡ A las puertas con ella!
- Kapilara, kadini da alin!
Traed su caballo.
Kutsal ati iceri alin.
¡ Cogedlos!
Alin onlari!
Diez anos de sudores.
On yillik alin teri.
Vigile abajo.
Alt kati guevene alin.
Harry, Jackson, tomen las armas.
Harry, Jackson, silahlari alin.
Tenga, ¡ cómprese unas cerillas!
Buyrun, kendinize kibrit alin!
¡ Compre uno!
Piyango bileti alin!
Estábamos cerca del famoso paso canto de la montaña Sikhote-Alin.
Biz henüz ünlü Sikhote-Alin dağının eteklerine varmıştık.
desde el Sikhote-Alin al mar, queda un largo camino. ¿ Tenemos tiempo para cruzarlo antes del invierno?
Sikhote-Alin dağından denize hala çok yol vardı ve kış gelmeden bunu başarabilecek miydik?
¡ Formad filas y traed la munición!
Adamlarinizi toparlayin ve silahlarinizi alin!
¡ Sacad el plomo!
Hadi silahlarinizi alin!
VENGUENNOS.
İNTİKAMIMIZI ALIN.
VENGUENNOS
İNTİKAMIMIZI ALIN.
¡ Tomen sus ropas y váyanse a la barraca! ¡ Más rápido!
Esyalarini alin ve gelin!
Largar todo.
Yerlerinizi alin.
"¡ Si no tiene un pozo de petróleo, cómprese uno!"
PETROL KUYUNUZ YOK MU? BİR TANE ALIN.
- Toma, esto te ayudará a hacerlos pasar.
Alin, bu onlari uzak tutar. Onu denedim.
¡ Vamos! ¡ Trata!
Alin o zaman.
Vale, pues saque la D. ¿ Qué nos queda?
D'yi oraya alïn... Neyiniz var?
Pueden detener a esta señorita.
Bu genç bayanï gözaltïna alïn.
Tú y Conrad Ilevad esto allí.
Conrad ve sen bunu alïn.
- Gracias, compañero.
ZAFERE GİDEN YOLU KORUYUN ULUSAL TAHVİL SENETLERİ SATIN ALIN
Vuelva a cocina para coger la llave del salón al mayordomo muerto.
Mutfaga dönün ve yemek odasï anahtarïnï ölü usak cepten alïn.
Piense en sus jornaleros.
Kölelerinizden birini ele alïn.