Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → турецкий / Ambush

Ambush перевод на турецкий

29 параллельный перевод
¡ Ambush!
Pusu!
- No lo creo... Tenemos dos batallones destinados a emboscar a tus amigos.
We've had two battalions flown in specially to ambush your friends.
Traje pollo frito, extra-crujiente y las películas "Beetle Jump" y "Ambush Samurai"
Kızarmış tavuk aldım, ekstre kızarmış, lahana salatası, şeftali suyu, "zıplayan böcek" ve... "pusudaki samuray." gecesi.
A un octavo de milla al este de Ambush Alley.
Ambush yolunun yaklaşık 12 km doğusundayım.
Entendido. 10-42 Delta, un octavo de milla al este de Ambush Alley.
Anlaşıldı. 10-42 Delta Ambush yolunun 12 km doğusundasın.
- ¡ Emboscada!
- Ambush!
Oiga, señor. ¿ Ese es Ambush?
Bayım, bu bir Ambush mu?
Este es Ambush.
Bu bir Ambush. Uyan, uyan.
¡ Damas y caballeros, les presento a : Ambush!
Bayanlar ve baylar karşınızda Ambush!
El rival de Ambush es el finalista del año pasado en la competencia del toro más fiero damas y caballeros :
Ambush'un bugünkü rakibi geçen yılki boğalar yarışmasının favori ismi.
¡ Ambush golpeó fuerte a ese filete de primera!
Ambush çok sıkı bir vuruş yaptı.
Ambush tumba a Black Thunder pero al toro hay que agarrarlo por los cuernos.
Ambush, Kara Şimşek'i deviriyor ancak boğayla kapışırken onu boynuzlarından tutmalısınız.
Tengo una pelea para Ambush el sábado.
Gelecek Cumartesi Ambush için dövüş ayarlamıştım.
Ignoremos que estás haciendo una trato de mercado negro. ¿ Cómo le vas a pagar? Destruyeron a Ambush.
Burnumun dibinde bir karaborsa işi çevirdiğini bir kenara bırakalım Ambush yok edilmişken ona parasını nasıl vereceksin?
Pero usé el tablero de Ambush y saqué la manga de circuitos de Noisy Boy y funciona.
Ambush'un dönüş çerçevesini kullanabildim Cazgır'ın da devre kaplamasını kullandım ve işe yarıyor.
Film : "AMBUSH at DARK CANYON" estreno - 2012.
[KUŞ screeches] YOU ben size getirmek gerek biliyorum.
Film : "AMBUSH at DARK CANYON"
♪ OPEN SKY ♪ ANNELER ALIN ONLARIN ÇOCUKLARI ♪
¡ Emboscada!
Ambush.
- I ambush ( N.T.I = yo, am = soy / estoy, bush = arbusto y unido = Emboscados )
-... Bu tuzak.
No, eso es definitivamente emboscada al perro de nuestra marca vecino.
Hayır, bu kesinlikle komşumuz Mark'ın köpeği ambush
También conocido como El Hacedor de Viudas, El cañón del muerto y La emboscada.
Ayrıca Dul Bırakan Yamacı, Ölü Adamın Kanyonu ve Ambush Alley olarak da bilinirdi.
La emboscada.
Ambush Alley.
La emboscada, El cañón del muerto, La locura de Scowler.
Ambush alley, Ölü Adam Kanyonu, Scowler'ın Aptallığı.
# Sonreí como el sol # # Le di besos a todos # # Y conté cuentos, eso nunca falla #
â ™ ª smiled like the sun â ™ ª kisses for everyone â ™ ª and tales, it never fails â ™ ª you lying so low in the weeds â ™ ª â ™ ª I bet you gonna ambush me
- = [Revenge] = - S04E07 | "Ambush" Traducidos Por : c.oper ft Rocio19 • George Denbrough SPN _ 91 • Izhar
Çeviri : itsmypurgatory Twitter : itsmypurgatory2
Este es nuevo, "Promesa", y tenemos "Emboscada" de Dana.
Bu yeni, adı Promesse. Bir de Dana'dan Ambush var.
¿ Emboscada, dijo?
Ambush mu dediniz?
"Ambush at Dark Canyon" 2012.
♪ yanılmışım

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]