Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → турецкий / Apart

Apart перевод на турецкий

48 параллельный перевод
ARE YOU SORRY WE DRIFTED APART
? ARE YOU SORRY WE DRIFTED APART? ?
Énfasis en "apart" e.
Sadece "evi" paylaşıyoruz.
Oye, mira no vas a serle de ayuda si te desmoronas. ¿ No?
şimdi bak you're not doing him any good falling apart. Are you?
Ian Curtis Love Will Tear Us Apart ha fallecido hoy.
Ian Curtis....... "Aşk bizi ayıracak" ın... yazarı bugün öldü.
# Tear us apart
# Ayır bizi
Tenía un encanto de "poco aireado, hostil lugar tercermundista"
Kötü havalandırmalı üçüncü dünya genç apart tarzi bi havası vardı.
( Since we've been apart )
Biz ayrılınca...
Me quedaré en el Motor Lodge.
Apart otelde kalacağım.
# # Todos saben que se está desmoronando # #
# Everybody knows it's comin'apart ( Herkes parçalara ayrıldığını bilir ) #
Dirk and Laurie, you knew they were growing apart at universidad.
Dirk ve Laurie bildiğiniz gibi üniversitede biraz ayrılmışlardı.
Lo he rastreado hasta un hotel de apartamentos en Copenhague.
Sebastian'ın Kopenhag'ta bir apart otelde izini buldum.
Estoy viviendo hace dos años en un apart hotel.
İki yıldır otel odalarında kalıyorum.
Debe ser tan raro vivir en apart hotel, ¿ no?
Otel odasında yaşamak garip olmalı.
"WORLDS APART" ( MUNDOS APARTE )
AYRI DÜNYALAR
Escucha, pap �, � recuerdas esta caja del material de mi viejo instituto que mam � apart � de m �?
Dinle baba, annemin benim için Kaldırdığı şu lise eşyalarımın Olduğu kutuyu hatırladın mı?
Are far apart Estamos separados
* Birbirimizden uzaksak *
Don't let one mistake keep us apart No dejes que un error nos separe
* Bir hatanın bizi ayrı tutmasına izin verme *
Every now and then, I fall apart Ahora y entonces caeré aparte
* Arada sırada yıkılıyorum *
Now I'm only falling apart Pero ahora sólo estoy cayendo aparte
* Ama yıkılıyorum şimdi *
Now I'm only falling apart Pero ahora sólo estoy cayendo aparte
* Ama şimdi yıkılıyorum *
Si apagamos todo, ustedes, sus perros, yo, y el planeta pudiese saltar en pedazos a la velocidad de la luz.
onu kapasaydın, sen, ben, köpek, ve gezegen apart ışık hızında uçacak
Llamo del apart- ¿ Hola?
Daireden arıyorum.
Servicio de Departamentos.
Apart gibi.
Jason Healy tiene 40 años, alquileres de la cocina del infierno.
Jason Healy, 40 yaşında, Hell's kithen da apart kiraya veriyor.
¿ "Not a world apart"?
'A world apart'parçası mı?
Nunca espere que el hombre que compuso un mundo aparte para verse tan profesional.
'A world apart'ı besteleyen adamın profesöre benzeyeceğini beklemezdim.
¶ I can stop you falling apart
¶ Parçalanamanı önleyebilirim
Mundos separados se han unido
Worlds that were apart have come together
A Six Apart le encantaría escribir un artículo sobre esto.
Six Apart bu konu hakkında birşeyler yapmaktan zevk duyar, efendim.
# Y yo no podría soportar estar lejos #
# And I couldn't bear to be apart #
Véase, solo estamos Juntos nos separemos
See, alone we stand Together we fall apart
Lads, comenzamos en este lote ¿ no?
Lads, tear this lot apart, yeah?
Habíamos estado apart...
Ayrılmıştık.
¿ Qué tal "cajacalcetines"?
"Çor-apart" nasıl?
Por favor, Josh tenía atascado el retrete en esa fraternidad a la que llama apartamento, y el padre de Lauren me puso los pelos de punta.
Lütfen, Josh, o daire dediği apart evinde tuvaletleri doldurdu ve Lauren'in babası bana yavşadı.
No. No puedo aumentar más la imagen...
I can't blow the image up any further... it breaks apart.
"Todo se desmorona" y "Me alegraría de otra muerte"?
Things Fall Apart ve No Longer At Ease gibi?
No espera ver cómo se desmoronaba una.
I wasn't planning on watching one fall apart.
Además de que estás separando a mi familia.
Aside from you tearing my family apart.
♪ Sometimes I pull myself apart ♪ A veces me despedazo.
# Parçalıyorum bazen kendimi #
♪ bright eyes ♪ ♪ every now and then I fall apart ♪
# Bonnie Tyler
Ok, desde el comienzo Ok, asi que Estoy en la ciudad, tengo un apart...
Tamam, başlangıç olarak, Pekala şehirdeyim, pla...
# He'll stand apart from other men Permanecerá al margen de otros hombres
Öteki erkekler arasından sıyrılacak
# I am somehow set apart Soy de alguna manera distinguido
Ötekilerden farklıyım
- Aparte!
- Apart!
Since we've been apart
Biz ayrılınca...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]