Translate.vc / испанский → турецкий / Armin
Armin перевод на турецкий
255 параллельный перевод
Su hermana se equivocó, soy Cole Armin.
Kardeşinin adı yanlış. Bu Cole Armin.
- ¿ John Armin? - Sí.
John Armin?
Muchacho, preferiría tener viruela que apellidarme Armin en esta ciudad.
bu kasabada Armin isminden çok çiçek hastası yapmayı tercih ederim.
Muy bien, Sr. Armin, así están las cosas :
işte geldi.
- ¿ A qué se debe el jaleo? - Él dice que no puedo ver a John Armin.
John Armin'i göremeyeceğimi söylüyor.
A Ud. Le faltan 30 años para ser John Armin.
John Armin'le 30 yıldır değilsin.
- Vine a ver a John Armin.
John Armin'i görmeye geldim.
Yo soy John Armin.
Ben John Armin.
Soy Cole Armin.
Ben Cole Armin.
- Porque eres un Armin.
Çünkü sen bir Armin'sin.
Y con otro Armin al mando... veo a mi imperio extendiéndose más allá de las fronteras de Nuevo México.
Oh. İmparatorluğumun New Mexico Bölgesi sınırlarını aştığını görebiliyorum.
Sr. Armin, llega un momento en la vida de un hombre cuando tiene que beber.
hayatta bir adamın sadece içki içmesi gereken bir yer var.
Me dieron una lección de humildad, me humillaron y me avergonzaron.
utanç verici ve dağılmış haldeyim Bay Armin.
¿ Cómo sabría el Sr. Armin que yo traía el dinero?
parayı getirdiğimi nereden bildiğini nasıl düşünüyorsunuz?
El que se llame Cole Armin no lo hace culpable para mí.
Sadece onun adı Cole Armin'in benimle onu mahkum etmemesi yüzünden.
¿ no podríamos empezar aquí desde cero? ¿ Con qué? Sólo podemos regresar a casa o trabajar para John Armin.
Eve gitmek için bıraktığımız parayı kullanmak yerine burada yeni bir başlangıç yapamadık mı? Ya da John Armin için çalışmaya gidebilirsin.
¡ Armin!
Armin!
Es lo único que oigo desde que llegué.
Armin! Buraya geldiğimden beri duyduğum tek şey bu.
La Compañía Transportista Wallace-Armin.
Wallace-Armin Taşımacılık Şirketi.
Puede decírselo a Armin, y dígale esto : No iré sólo a la horca.
Armin'e anlatıp ona bunu söyleyebilirsin- - Ben yalnız hiçbir dayak yemem için aimin değilim.
Eso le demostrará a John Armin que hablan en serio, ¿ eh, Cole? Tienes razón.
Juke.
Es peligroso, pero si Armin puede hacerlo, Uds. También.
ama Armin bunu yapabilirse yapabilirsin. Armin?
Vaya, debió darle mi mensaje a Armin.
mesajımı Armin'e vermeliydin.
La experiencia es más importante que el equipo, Sr. Armin.
Deneyim ekipmanlardan daha önemlidir Sayın Armin.
- Yo no sería tan ambicioso.
Ama çok iddialı olmaz Bay Armin.
Huggins hizo un trato con John Armin.
John Armin ile bir anlaşma yapmıştı.
Y cuando estuvimos listos, Armin no cumplió.
Armin atıldı.
¿ Sabe dónde está la oficina de John Armin?
Bana John Armin'in ofisinin nerede olduğunu söyler misiniz?
Su idea resultó como lo planeó, Sr. Armin.
Bay Armin.
¿ Creíste que tu jefe era el único Armin en la ciudad que pensaba?
değil mi?
No he visto a Cole Armin. ¿ Los acompañó?
Bugün Cole Armin'i görmedim. O devam ediyor mu?
Dime, Ted, ¿ cómo supo Cole... que los hombres de Armin los detendrían ayer en el camino?
Cole nasıl biliyordu... Armin'in adamları dün Half-High yolculuğu sırasında sizi durduracak mıydı?
Dígale a John Armin que le pasará lo mismo a cualquiera de sus matones.
Ve John Armin'e bizden sonra gönderdiği başka kişilerin de aynı tedaviyi bekleyebileceğini söyleyebilirsiniz.
¿ Qué tiene que ver con esto John Armin?
John Armin'in bununla ne ilgisi var?
Si Armin vuelve a atacarnos, acabaremos con él... aunque debamos matar a sus matones y quemar su negocio.
Bu haydutların her birini öldürüp yerini onun yerine yakmak anlamına gelirse onu sileceğiz.
Encontré esto en casa de John Armin.
Bunları John Armin'in evinde buldum.
¿ Fue parte del trato que le dispararan a Ted?
Armin'le olan anlaşmanın Ted'in bacağındaki kurşun miydi?
Cole Armin, está arrestado por incendiario.
seni kundaklama için tutukluyorum.
De pie, Cole Armin.
Aya kalk Cole Armin.
Cole Armin estaba en mi casa conmigo anoche.
Cole Armin... dün gece benim evde kaldı.
John Armin... usó mi tribunal para ventilar una pelea familiar privada. No sé por qué razón y no me importa.
Mahkeme salonumdan özel bir aile meselesini havaya uçurmak için kullandınız - bilmiyorum ve umrumda değil.
Pero me encargaré de que eso no vuelva a suceder. Cole Armin, debido a las declaraciones de tus amenazas... estoy obligado a frenar tu evidente apetito por los problemas.
Ama bunun bir daha gerçekleşmediğini göreceğim.
Bien, Armin.
Armin.
No caeré en ninguna trampa de John Armin.
John Armin'in tuzaklarından birine girmeyi hedeflemiyorum.
No, usted será el que cambie de opinión. Si arresta a Cole Armin y declara perdida su fianza de paz... gritaré tan fuerte que me oirán en Washington.
seninkini değiştireceksin.
Es un Armin.
O bir Armin.
Seguiría bajo fianza y la próxima vez... mataría a Murkil y quizá a Armin.
Ben hala tahammül altında olacağım ve bir dahaki sefere... Murkil'i ve belki de Armin'i öldürürdüm.
Son los matones de John Armin.
John Armin'in silahçı oldukları bir sır değildir.
Matt Wayne y sus hombres están con Armin.
Matt Wayne ve adamları Armin'in yerine doğru ilerledi.
Seguro les ordenará que destruyan a tu grupo y a Cole Armin.
Şu anda muhtemelen kıyafetinizi ve Cole Armin'i parçalamaları için talimatlar alıyorlar.
- John Armin.
John Armin.