Translate.vc / испанский → турецкий / Army
Army перевод на турецкий
223 параллельный перевод
Contra el equipo del ejército.
Lords'da Army'ye karşı.
¿ Vio lo que hizo ayer la Armada?
Dün Lords'da Navy'nin Army'ye etttiğini gördün mü?
Army 27805.
Ordu 27805.
Army 27805 de Jefe Rojo.
Kızıl Lider'den Ordu 27805'e.
Llamando a Army 27805 de Jefe Rojo.
Kızıl Lider Ordu 27805'i arıyor.
Aquí Army 27805, adelante.
Burası Ordu 27805 devam edin.
Llamando a Army 27805.
Ordu 27805'i arıyorum.
Llamando a Army 27805 de Jefe Rojo.
Kızıl Lider'den Ordu 27805'i arıyorum.
Aquí Army 27805. Adelante.
Burası Ordu 27805, devam edin.
Llamando a Army 27805 de Jefe Rojo.
Kızıl Lider'den Ordu 27805'e.
Jefe Rojo a Army 27805.
Kızıl Lider'den Ordu 27805'e.
Aquí Army 27805 a Jefe Rojo.
Ordu 27805'ten Kızıl Lider'e.
Ni en el Ejército, ni en Detroit, ni en ninguna parte.
Ne Army'de, ne Detroit'te ne de başka bir yerde.
Pertenecía al ejército.
Old army place.
En lugar de ir por la circunvalación... fui por la carretera Rockaway, y por Eastern hasta Grand Army Plaza.
Bilirsin, Belt'in etrafından dolaşmak yerine... Rockaway Parkway'e çıkıp Eastern Parkway üzerinden Grand Army Plaza'ya geçtim.
Soy su presentador, Army Archerd.
Ben sizin birinci ev sahibiniz, Army Archerd.
- Hola, Army.
Merhaba, Army.
# I still hear Daddy singin'his old army songs
* Hâlâ hatırlıyorum babamın söylediği eski ordu şarkılarını *
El ejército cree que piensa usar la nitroglicerina para un nuevo atraco.
Army yeni bir soygun için azota ihtiyaç duyduğuna inanıyor. Yakında.
El Army Bird sigue hacia el este.
Ordu Kuşu hala doğuya gidiyor.
El Army Bird sigue hacia el este, señor.
Ordu Kuşu hala doğuya gidiyor komutanım.
El Army Bird está ganando altitud.
Ordu Kuşu yükseliyor.
¿ Qué ocurre con Phoenix y el Ejército?
Bunu Phoenix merkezi ve Orduyla ne ilgisi var Army?
Vamos. Tenías la típica apariencia del Ejército de Salvación.
Salvation Army'de indirim vardı da.
La Black Guerrila Army.
Siyah Gerilla Ordusu. ( BGA )
Yo pienso que Lee ha traído a todo el ejército hasta aquí, e intentará flanquearnos. ... quedando entre Meade y Washington.
I think Lee's turned the whole army headed this way, trying to get around us get between Meade and Washington.
Trajo todo el ejécito de Virginia del Norte consigo.
Got the whole army of Northern Virginia with him.
¿ El General Hill sabe que no quiero luchar hasta que el ejército esté todo concentrado?
General Hill knows I want no fight till this army is concentrated?
Mayor, este ejécito se conducirá apropiadamente en lo que respecta a toda la población civil en todo tiempo.
Major, this army will conduct itself properly and with respect to all civilian population at all times.
Él sólo acierta sobre ser mejor condénado jugador de póker en este ejército de hombres.
He just happens to be about the best damn poker player in this here man's army.
¿ Le gustaría a usted que yo moviera a todo el ejército a un lado para que usted pueda ir primero?
Would you like me to move the whole army to the side so you can go first?
Si el ejercito tuviera que volver, la lucha cambiaría de lado y bueno, Ud. sería el primer hombre en línea.
If the army has to turn around, fight its way back well, you'll be first in line.
Sugiero que permanezcamos aquí, mientras el resto del ejército ataca los otros flancos.
I suggest we hold here while the rest of the army attacks the other flank.
Sabe, el General Longstreet propone qe cambiemos nuestro ejército a la derecha y flanquemos al ejército federal y nos pongamos entre Meade y Washington.
You know, General Longstreet proposes that we move our army around to the right and flank the Federal army and interpose between Meade and Washington.
¡ Una verdadera navaja Swiss Army!
Gerçek İsveç çakısı!
Gunther, Army, por favor.
Gunther, Army, lütfen.
Ten un poco de fuerza, Army.
Biraz cesur ol, Army.
¡ Suficiente, Army!
Yeter, Army!
- Army Goldman.
Army Goldman.
Si tenías pinta... de recién salido del Ejército de Salvación.
Salvation Army'de indirim vardı da.
Y los Army-Navy's y el Kocher.
Ayrıca Ordu çekicisi ve Kocher çekicisi de var.
- Un Pete del ejército.
- Army Pete'di.
Sabíamos que cada almacén tenía uno. Algún tipo del Salvation Army con algodón pegado a la barbilla.
Her mağazanın Noel Baba'sı olduğunu biliyorduk.
- Army no es buena cocinera.
- Army pek iyi bir aşçı değil.
Army nunca come.
Army hiç yemez.
- YO Ahora estás Love Army
Buna hazırlıklıysan "Aşk Ordusu" olarak sahneye sen çıkacaksın.
La canción se llama Amor Azules del Ejército, gracias a todos!
Şarkının adıysa "Love Army Blues". Çok teşekkürler.
A finales de agosto, las tropas de élite estadounidenses la Delta Force, los Army Rangers y el 160th SOAR se envían a Mogadiscio para derrocar a Aidid y restaurar el orden.
Ağustos sonunda, Amerika'nın seçkin askerleri... Delta Kuvvetleri, Rangerlar ve 160. SOAR...
¿ A una cocina de sopa del Ejército de Salvación?
SaIvation Army'ye mi?
Se lo llama Cortaplumas Swiss Army.
Bunun adı İsviçre Çakısı.
Tengo un Swiss Army- -
Yanımda İsviçre- -