Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → турецкий / Aziz

Aziz перевод на турецкий

5,296 параллельный перевод
Jude. St.
Aziz Jude, evet.
Jude, sí, ¿ y cómo se le conoce a St.
Peki Aziz Jude hangi özelliği ile tanınır?
Hola, Señora Bronstein, este es Dan O'Brien, director aquí en St. Patrick.
Merhaba, Bayan Bronstein, ben Aziz Patrick müdürü Dan O'Brien.
Elegí a St. William de Rochester, el Santo patrón de los niños adoptados.
Evlatlık çocukların koruyucu azizi Rochesterlı Aziz William'ı seçtim.
Es una historia bastante interesante, todos los otros Santos que busque eran tan...
Oldukça ilginç bir hikâyesi var. Araştırdığım diğer tüm azizler çok aziz gibiydi.
¿ Qué significa "santurrón" para ti?
"Aziz gibi" yle ne demek istedin?
Siento como que St. William solo logro ser un Santo porque fue asesinado por el niño que adoptó.
Bence Aziz William, evlat edindiği çocuk tarafından öldürüldüğü için aziz olmuş.
En estos días, la gente muere todo el tiempo, y no llegan a ser un Santo por ello.
Günümüzde insanlar sürekli öldürülüyor ama hiçbiri bu yüzden aziz olmuyor.
Buenos días, bienvenidos a la Asamblea de Santos Entre Nosotros en St.
Günaydın. Aziz Patrick'teki Aramızdaki Azizler sunumumuza hoş geldiniz.
Y será interesante ver cuales padres han elegido como Santos.
Bakalım hangi velileri aziz olarak seçmişler, ilginç olacak.
St. Nicolas de Sunnyside, todo el mundo.
Sunny Sidelı Aziz Nicolas, arkadaşlar.
Para mi Santo moderno, elegí un hombre que comparte muchas de las mismas cualidades que St. William de Rochester.
Günümüz azizi için, Rochesterlı Aziz William'la birçok özelliği benzeşen bir adamı seçtim.
Estas son las marcas de un Santo y lo que hace al Sr. Vincent McKenna no estar tan lejos de St. William de Rochester.
Bunlar azizliğin göstergesi olduğuna göre Bay Vincent MacKenna'nın Rochesterlı Aziz William'dan pek farkı olmuyor.
Y con eso, me gustaría presentar a mi amigo y niñero, el Sr. Vincent McKenna, para la santidad, y por este medio proclamarlo, St. Vincent de Sheepshead Bay.
Şimdi sizlere, arkadaşım ve bakıcım ve bu vesileyle kendisini Sheepshead Bayli Aziz Vincent ilan ettiğim Bay MacKenna'yı takdim ediyorum.
St. Vincent de Sheepshead Bay.
Sheepshead Bayli Aziz Vincent.
Este es Monte Cassino, fundado en 529 por San Benito.
Burası Monte Cassino, 529 yılında Aziz Benedict tarafından inşa edildi.
Ese idiota leal piensa que eres un santo.
- O sadık hıyar senin aziz olduğunu sanıyor.
uno de los ladrones fue condenado. " San Agustín
Aşırıya kaçma ; hırsızlardan biri lanetlenmişti. " Aziz Augustinus
- En la sacristía de Santa María.
- Aziz Maria'daki kilise odasında.
Corre a la catedral de Santa María.
Brucknerplatz'deki Aziz Maria Katedrali'ne git hemen.
Sí. Como dice San Pablo, nacemos para sufrir.
- Aziz Pavlus'un da buyurduğu gibi hepimiz dünyaya ıstırap çekmeye geldik.
Tu abuela era una santa.
Büyükannen bir Aziz'di.
Fui monaguillo en San Ignacio.
Aziz Ignatius'da vaftiz edildim.
No eres un santo, eso seguro.
Sen Aziz değilsin Peder. En azından bunu söyleyebilirim.
" Un santo no es un ejemplo moral.
"Bir Aziz ahlaki bir suret değildir".
Es alguien que da vida ".
"Bir Aziz yaşam vericidir".
"Príncipe de las Huestes Celestiales, Arcángel San Miguel..."
"Göğün sahibinin şanlı prensi başmelek Aziz Michael"
Gracias.
Aziz gibi adamsın.
Wilhelm no era un santo, ¿ no?
Wilhelm Aziz değildi. Değil mi?
Estaba observando a este pobre San Sebastián.
Ben de burada zavallı Aziz Sebastian'ı inceliyordum.
"O, el mayor santo apóstol, San Judas, fiel sirviente y amigo de Jesús".
Kutsal havari Aziz Jude. İsa'nın sadık hizmetkarı ve arkadaşı.
Como arde este santo, así arderá mi alma.
Bu aziz yandığında, Benim de ruhum yanacak.
¡ En primer lugar, Saiba Thapar de la universidad de San Xavier, Mumbai!
Açılışı, Mumbai, Aziz Xavier üniversitesinden Saiba Thapar ile yapıyoruz.
35 anos con él, mamá, ¡ eres una santa!
- 35 yıl ona dayanmak için aziz olmalısın.
Como el Gran Príncipe San Alexander Nevsky maravillosamente lo expresara :
Büyük Prens, Aziz Alexander Nevsky'nin dediği gibi :
Tú sabes, yo no soy un santo, créeme.
Aziz falan değilim, inan bana.
¿ Conoces la historia de San Agustín y la concha marina?
Aziz Augustin ve deniz kabuğu öyküsünü bilir misin?
San Agustín vio a un niño en la playa... tratando de vaciar el mar con una concha.
Hep kafamda. Aziz Augustin deniz kenarında, denizi bir kabukla boşaltmaya çalışan bir çocuğa rastlar.
Un elfo de asilo de San.
Aziz'in Sığınağı'nda bir elf!
Yo no creo que él va a ser impresionado después de esto ocurrió en asilo de San.
Aziz'in Sığınağı'na olanlardan sonra etkileneceğini hiç sanmıyorum.
Su alteza, esta joya debe pertenecer a los seres humanos aquí en asilo de San.
Ekselans taş buradaki yani Aziz'in Sığınağı'ndaki insanlara ait olmalı.
Estamos marchando de nuevo a refugio de San y nos la construcción de una nueva nave.
Aziz'in Sığınağı'na geri gidip orada kendimize yeni bir gemi inşa edeceğiz.
Pero ahora está en el hospital de St.
Kız şu an Aziz Ann Hastanesi'nde.
La niña está en el hospital de St.
- Kız Aziz Ann Hastanesi'nde.
Bo es en el hospital de St.
- Bo, Aziz Ann Hastanesi'nde. 8. katta.
"Aterra a tus oponentes con el poderoso Hombre Fantástico".
Aziz Fantezi Adam ile rakiplerini dehşete düşür.
Santa María, madre de Dios, ruega por nosotros, pecadores, ahora y en la hora de nuestra muerte.
Aziz Meryem, Mesih'in annesi, biz günahkarlar için, şimdi ve ölüm saatimizde dua eyle.
Santa María, madre de Dios, ruega por nosotros, pecadores...
Aziz Meryem, Mesih'in annesi, biz günahkarlar için, şimdi...
Una vez, San Agustín escribió :
Aziz Augustine şöyle yazmış,
¿ Por qué no puedes oirme?
Aziz DEMİROK
Antes del festival de la Inmaculada Concepción.
Aziz Meryem gününden önce.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]