Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → турецкий / Battousai

Battousai перевод на турецкий

119 параллельный перевод
En el caos del Bakumatsu Hubo un Imperialista en Kyoto apodado "Battousai el Destajador"
Tokugawa rejiminin kaosunda Kyoto'da, "İnsan Biçen Battousai" isimli bir İmparatorluk sempatizanı vardı
Battousai.
Battousai.
Battousai el Destajador Se convirtió en una leyenda.
İnsan Biçen Battousai bir efsane haline geldi.
¡ Espera, Battousai el Destajador!
İnsan Biçen Battousai, bekle!
Te ves mas débil de lo que esperaba, ¡ Battousai el Destajador!
Beklediğimden çok daha zayıf duruyorsun, İnsan Biçen Battousai!
Tú sabes... Battousai ha estado apareciendo todas las noches matando gente en las calles con su espada.
Biliyorsun değil mi... her akşam Battousai ortaya çıkıyor ve kılıcıyla sokakta insanları öldürüyor!
¡ Battousai ya es suficiente!
Bu kadarı yeter Battousai!
¡ Es Battousai!
Bu Battousai!
¡ Soy Battousai!
Ben Battousai'ım!
¡ Estilo Kamiya Kasshin, Battousai el Destajador!
Kamiya Kasshin Stilini kullanan İnsan Biçen Battousai!
La herida que me hizo Battousai...
Battousai'ın kestiği yer...
Battousai está manchando el nombre de mi padre.
Battousai, babamın adını, hayallerini lekeliyor.
Esta noche derrotaremos a Battousai.
Bu gece Battousai'ı haklayacağız... Ee...
Él es Battousai el Destajador.
O İnsan Biçen Battousai, değil mi?
Uh... quiero decir Battousai Sensei.
Uh... yani ustamız Battousai demek istedim.
Battousai Sensei, ¿ Va a matar a alguien esta noche?
Ustamız Battousai bu gece de birkaç kişi öldürecek mi?
La técnica usada por Battousai el Destajador no es la Kamiya Kasshin, ni una desarrollada por ti.
Adam Biçen Battousai'ın kullandığı stil ne Kamiya Kasshin, ne de senin kullandığın herhangi bir stildir.
No necesitamos a dos Battousai.
Bu dünyada iki Battousai'a yer yok.
¡ Muere, Battousai!
Öl, Battousai!
No tengo ningún afecto por el nombre Battousai pero no puedo permitir que alguien como tú lo use.
Battousai isminden ne pişmanım ne de bağlıyım fakat onu senin gibi birine bırakamam.
Pero si después del incidente el verdadero Battousai permanece aquí, todo habrá sido en vano...
Fakat şimdi tüm bu olan biten sona erdiğine göre gerçek Battousai burada kalırsa yapılan onca emek boşa gitmiş olmaz mı...
No estoy diciendo que Battousai se quede.
Ben Battousai'ın kalmasını istediğimi söylemedim.
Ese niño, debe estar con Battousai....
Yoluma ne çıkarsa çıksın ; bir canavar yada bütün dünya...
¡ Eso no es bueno! ¡ Si no tienes un buen cuidado con ella, la perderás!
Himura Battousai'ın geri dönüşü olacaktır.
En el camino, ¿ no escuchaste lo que sucedió en la tienda Akabeko?
Ateşi bulmak bile Battousai'ın kellesini bulmaktan daha kolaydır.
Maldito Battousai...
Anladım.
¡ Pero ahora tengo una nueva técnica para la escuela Kamiya Kasshin!
İşte şimdi senin yeteneklerini görme zamanı, Battousai!
Himura Kenshin, Battousai, se encuentra aquí.
burada olmalı.
¿ Battousai?
Battousai?
¿ Battousai el Destajador?
Adam Biçen Battousai mı dediler?
Los sospechosos por suplantar a "Battousai" confesaron que el verdadero está en este Dojo.
Sahte "Battousai" davasındaki bir çok şüpheli gerçek Adam Biçen'in bu okulda olduğunu itiraf etti.
¿ Quiere ser condenada a muerte junto con Battousai?
Battousai ile birlikte ölüme mi mahkum olmak istiyorsun?
¡ Himura, Battousai!
Battousai!
¡ Himura Battousai!
Battousai!
¡ Battosai el carnicero!
Hitokiri Battousai.
Así que Battosai se ha ablandado, ¿ eh?
Battousai da iyice körelmiş demek. Böyle bir kıza kapıldığına göre.
Pretendo enfurecerle... y despertar al carnicero que lleva dentro.
Seni rehin aldığım için Battousai kızacak. Öfke onu bir zamanlar olduğu katil haline getirecek.
No me gusta el debilucho que es ahora.
Şu anki korkak Battousai ile işim olmaz.
¡ Recuerda Battosai!
Battousai!
Eso unido a tu estilo Hiten Mistrugi.
Kılıcın kınından süratle çekilmesini takip eden teknikleri içerir. Bunun "Battousai" isminin kökeni olduğunu duymuştum.
No eres el Battosai que fuiste. Bueno, terminemos con esto.
Battousai değilsin çünkü... artık... şu işi bitirelim bari.
No me mires así, Battosai.
Battousai.
Hitokiri Battousai!
Hitokiri Battousai.
Muéstrate, battousai!
Yüzleş benimle, Battousai.
Himura Battousai!
Himura Battousai!
Esta fue del Hitokiri Battousai...
Bu katana Hitokiri Battousai'e ait.
Ese hombre... Battousai se hará cargo de él.
Onun işini bitirmesini Battousai'ye bırakın.
Hitokiri Battousai otra vez?
Gene Hitokiri Battousai mı?
No se trataba de Battousai.
Battousai böyle bir yöntem ile çalışmaz.
Lo que pasa es que ya no quiero esta espada de bambú!
Battousai'ın ortaya çıkıp sizi kurtaracağına inanıyorsun değil mi?
"Hitokiri Battousai..."
"Aranıyor" Hitokiri Battousai?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]