Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → турецкий / Batí

Batí перевод на турецкий

45 параллельный перевод
- No batí el récord.
- Ben rekor kırmadım.
Entonces no me batí por mi nariz...
Demek kuzin, bu çirkin burun için değilmiş, güzel gözleriniz uğruna vuruşmuşum.
Ponlo de esta forma. Batí mi propio record.
Şöyle söyleyeyim, eski rekorumu yerle bir ettim.
Batí un récord.
Bu bir rekor.
El escalpelo más rápido del Este. Creo que batí alguna clase de record de velocidad postmortem.
- Sanırım biraz önce otopsi hız rekoru kırdım.
- Batí mi arma...
- Elimde silahla birden döndüm...
Para lograr igual cantidad de proteína... la cantidad que yo batí cada cinco días... y que cinco días después se acumuló... él dice que tardaría unos 5 o 6 años.
Her beş günde bir sildiğim ve beş gün sonra yeniden çoğalan miktarı elde etmek için beş-altı yıl gerektiğini söylüyor.
Batí
Batti.
¡ Batí!
Batti!
Alguien como Batí
Batti gibi birilerine.
Esto es para Batí.
Bu da Batti için.
Batí marcas escolares. Gané campeonatos estatales.
Kolejde rekorlar, eyalet şampiyonlukları.
Ok, Smallville, batí mis cosas 3 veces y nada a pasado.
Topuklarımı üç kere çarptım, hiçbir şey olmadı.
Hoy batí todos sus récords.
Onun sahip olduğu tüm rekorları kırdım.
Batí un pupitre... con una niña de doce años en el.
İçinde 12 yaşında bir çocuk varken bir sırayı salladım
Batí un record de siete entradas de cualquier manera.
Biz zaten maçın yedinci devresindeydik.
Por un pelito no batí el récord estatal.
Çok yaklaştım. Eyalet rekorunu kılpayı kaçırdım.
- Yo sólo batí.
- Ben sadece çırptım.
Y batí todos los records
Ben tüm kayitlari yendi.
Batí el record.
Evrak işi.
Creo que batí el récord del colegio de la milla.
Sanırım okulun koşu rekorunu kırdım.
Batí un nuevo récord.
Yeni rekor.
- Pusieron esta placa cuando batí el tiempo del recorrido.
- Bunu buraya ders rekorunu kırınca çaktılar.
El chocolate se aplastó, así que lo batí con leche y helado... Y me lo estoy tomando ahora.
Çikolata ezilmişti, bu nedenle ben de parçaları süt ve dondurmayla karıştırdım ve şu anda da onu içiyorum.
Batí mi puntuación mas alta en "Brickbreaker".
Tuğla kırma oyunundaki en yüksek skorumu geçtim.
Y luego espolvoreé media taza de harina por la encimera. Batí dos huevos y puse las cáscaras en el fregadero así seguro que las verá.
Etrafa yarım bardak un saçtım. 2 yumurta çırpıp onun göreceği... şekilde kabuklarını lavaboya koydum.
, una vez batí un record. Y nadie me hizo una fiesta.
Ben de bir rekor kırmıştım, kimse bana parti vermedi.
realmente te quieres decir sólo me batí'causa estoy hecho daño y agotó?
Yani demek istiyorsun ki beni sadece yaralı ve yorgun olduğumda yenebilirsin?
Siento lástima por el pobre perdedor al que le batí el récord.
Rekorunu kırdığım zavallı herif için üzülüyorum.
Vi que tenía algo de kematina mezclado allí... mala idea... así que añadí algo de pentobarbital para cotrarrestarlo, y lo batí con una síntesis de afetaminas y éxtasis para darle algo extra de fuerza.
Orada karışık ketamin gördüm... kötü fikir... bu yüzden onu engellemek için pentobarbital eklendim, ve bazı ekstra etki vermesi için ekstazi / amfetamin sentezi karıştırdım.
Casi batí mi marca personal.
Kişisel rekoruma oldukça yakın.
Hubo un punto, la primera vez que corrí que no sabía si era la moto retrasándome a mí o yo retrasando a la moto así que empezamos a cambiar de motocicletas y pude ir rápido así que supongo que... despegué, funcionó, y batí el record de velocidad en tierra en las 2 primeras pasadas.
İlk yarıştığım motorumla bir noktaya kadar geldim, ancak motorun mu beni kısıtladığını yoksa benim mi motoru yeteri kadar zorlayamadığımı bilemedim. Böylece farklı motosikletler denemeye başladım, ve biraz daha hızlı gidebildiğimizi gördüm, ama... Yani atladım ve gaz kolunu çevirdim.
Tú y tu "batí-teléfono".
Sen ve o telefonun.
La última vez que estuve en el Bosque Encantado, me batí en duelo con un Caballero Negro para poner a mi hija en un armario mágico para alejarla de la maldición y ni una sola vez flaqueó mi confianza.
En son Büyülü Orman'da bulunduğumda yeni doğmuş kızım lanetten kaçabilsin diye onu sihirli bir gardolaba koyabilmek için bir kara şövalyeyle dövüşmüştüm. Ve bunu yaparken doğruluğundan bir an bile şüphe etmemiştim.
También te traje mantequilla que batí anoche y confitura de arándano rojo.
Dün gece hazırladığım biraz tereyağı ve konserve kızılcık getirdim.
Batí a 100 bioingenieros para el curro.
Bu iş için 100 tane biyo-mühendisi geçmem gerekti.
Confirmando Batman, también descargue la traducción escítica que pediste, en tu batí-traje.
Onaylıyorum Batman, aynı zamanda istediğin çeviriyi de yarasa kıyafetine yükledim.
No limpiaste mi culo, yo batí el tuyo.
Sen benim işimi bitirmedim, asıl ben senin işini bitirdim.
Batí mi récord en estilo libre, gracias a ti.
Serbest yüzme rekorumu kırmıştım. - Senin sayende.
Mezclé, trituré y batí.
Karıştırdım, ezdim ve dövdüm.
Hice un baño de alginato en mi casa, le eché un poco de sal lo batí, y empecé a intentar hacer la esferificación.
Evimde bir aljinat havuzu yaptım, biraz tuz koydum... yoğurdu çırptım ve yuvarlaklaştırma yapmaya başladım.
Batí mi récord.
Bu sabah rekorumu 2 dk. geliştirdim.
Batí las alas!
Tavuğun ne kadar korkak? Kanatlarını çırp!
Batí.
Batti.
Ese fue él, fuiste tú, los batí a los dos.
Bence ona söyle.. onun yüzünden oldu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]