Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → турецкий / Beetlejuice

Beetlejuice перевод на турецкий

29 параллельный перевод
Sin Beetlejuice.
Beetlejuice görünmüyor.
Tu primera apuesta es pequeña, la siguiente más grande y de pronto... un Beetlejuice albino viene por ti.
Küçük bir bahse girersin, sonra biraz daha büyüğüne ve sen anlamadan bir hilkat garibesi gelip kapını çalar.
Beetlejuice esta en casa.
- Ben burada takılıyorum.
Beetlejuice. Beetlejuice. Beetlejuice.
Beterböcek, beterböcek, beterböcek!
- ¡ Beetlejuice, Beetlejuice!
- Beetlejuice, Beetlejuice, Beetlejuice!
Bitter ( amarga ), Butter ( mantequilla ), Beetlejuice ( chiflada )?
Britta, evet.
No habría ningún programa de TV que dijera que no has tenido ninguna idea oríginal desde Beetlejuice y que pones a Jhonny Depp en los mismos musicales cutres que haces y que si es porque estás enamorado de Jhonny Depp simplemente deberías tener sexo con el
Artık Beter Böcek'ten sonra orijinal bir düşüncen olmadığı veya her filme Johnny Depp'i ve aynı boktan müzikleri koymanla ilgili TV programları olmayacak. Ayrıca eğer Johhny Depp'i o kadar seviyorsan onunla çoktan seks yapmalıydın diyemeyecekler.
¿ No sueles llevar unos turquesas de rayas a lo Beetlejuice?
Genelde çizgili turkuaz Beetlejuice tarzı iç çamaşırı giymiyor musun?
Creo que es como Beetlejuice.
Aynı Beetlejuice filmi gibi oldu.
No eres Beetlejuice.
Beterböcek değilsin ya.
En realidad a mí me preocupaba que dijeras "Beetlejuice" tres veces.
Ben de üç defa'Beterböcek'demenden korkuyordum.
Porque si dices "Beetlejuice" tres veces, entonces Beetle...
Eğer üç defa'Beterböcek'dersen sonra beter...
En tu lista de música no hay nada más que "Fiesta espeluznante", la banda sonora de Beetlejuice, y podcasts de la radio pública.
Listende sadece perili parti, Beterböcek soundtrack'i ve NPR yayınları var.
Ven de fiesta conmigo, y mi principal atracción Beetlejuice este fin de semana en la mansión Girls Crazy in Daytona.
Benimle partiye gel, ve bu hafta sonu bizim esas oğlan Kokor'un Daytona'da Çılgın Kızlar Mansiyonu var.
Beetlejuice estará mano a mano con el famoso Escarabajo Cam.
Kokor iğrenç kamerasıyla hazır olacak.
- Muy bien, Beetlejuice, se sucio - ¡ Ooh, sucio!
Pekala, Kokor, şimdi kötü oldu. Kötü oldu!
Beetlejuice.
Beetlejuice.
Es Beetlejuice.
Beetlejuice filminden.
Si fueran, sería Beetlejuice.
- Olsaydı bile Beetlejuice olurdu. - Mantıklı.
Retozando con ese Beetlejuice a medio hacer.
Şu aptal Beterböcek'le hoplayıp zıplıyorlardır şimdi.
¿ Qué hay, Beetlejuice?
Nabersin, Beterböcek?
Quizá sea hora de jugar la carta de Beetlejuice.
Johnny, Beter Böcek numarasını çekmenin zamanı geldi galiba.
Beetlejuice, Beetlejuice, Beetlejui- -
Beter Böcek, Beter Böcek, Beter Bö...
Beetlejuice- -
Beter Böcek...
Mira, Beetlejuice, no recuerdo haber dicho tu nombre tres veces, así que mantente alejando de mis malditos asuntos.
Bak Beter böcek, ismini 3 defa söylediğimi sanmıyorum... -... o yüzden de işime karışma.
¿ Cómo Beetlejuice?
Beetlejuice gibi?
Has dicho su nombre dos veces. Una vez más y lo invocarás como a Beetlejuice.
- Adını iki kez andın bir daha söylersen Beterböcek misali bitiverir yanımızda.
¡ Beetlejuice, zorra!
Beterböcek lan sürtük!
¿ Cómo se llama la rubia.
Sarışının adı neydi, bitter, butter, beetlejuice?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]