Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → турецкий / Belong

Belong перевод на турецкий

40 параллельный перевод
We are all one big brother All belong to one father
Hepimiz kardeşiz.
¶ No pertenecen a nadie ¶ ¶ que no esté cerca de ti ¶
They don't belong to anyone you can't get near.
"Belong..." "Belong" algo.
"Belong..." "Belong" bir şey.
"Belong..." "Belong" algo.
"Belong..." "Belong" bir sey.
Come on back where you belong
Ait olduğun yere geri gel
Escucha cariño, puede ser que me entrometa donde no debo. ¿ Pero no crees que alguien debería decir algo?
Listen, sweetheart, this may be butting in where I don't belong but don't you think someone should say something?
The villages belong to our people.
Köyler insanımıza ait!
Hidin'in shadows where we don't belong
# Ait olmadığımız gölgeler içinde saklanırken
¡ We belong together like monkeys in the trees!
# Birbirimize aidiz, ağaçtaki maymunlar gibi #
Wow, wow, nena, adónde pertenezco.
# Whoa, whoa, baby back where I belong
Cantamos "We Belong Together".
We Belong Together'ı söyledik.
You belong to me
Sen bana aitsin
Put it back. cazadora, he escuchado cosas muy interesantes sobre ti si, yo soy interesante That doesn't belong to you.
O sana ait değil.
¡ Una de estas cosas no va aquí!
One of these things just doesn't belong here!
- Campamento Pertenezco.
- Camp To Belong'a.
Ojalá podamos donar más millones a otras organizaciones.
TERRY BENEDICT, CAMP TO BELONG'A 72 MİLYON DOLAR BAĞIŞLADI
Where do I belong?
# Ben nereye aitim?
§ Can see heartbreak don't belong... § tambores, por favor...
Trampetler çalsın. İşte geliyor.
Please come back where you belong
# Dön ait olduğun yere lütfen #
¿ Effy? Lucille, please come back where you belong
# Dön ait olduğun yere lütfen #
# Said you'd never come back, but here you are again # ¶ Dijiste que nuca regresarías, pero aquí estás de nuevo ¶ #'cause we re belong together now # ¶ Porque debemos estar juntos ¶
* Geri dönmem demiştin, ama buradasın şimdi * * Çünkü şimdi aidiz birbirimize *
# Either way, I found out I'm nothing without you # ¶ De cualquier manera, descubrí que no soy nada si ti ¶ #'cause we re belong together now # ¶ Porque debemos estar juntos ahora ¶
* Anladım ki her şekilde, bir hiçim sensiz * * Çünkü şimdi birbirimize aidiz *
# Without you # ¶ sin ti ¶ #'cause we re belong together now # ¶ Porque debemos estar juntos ¶
* Rezil olur * * Sensiz * * Çünkü şimdi birbirimize aidiz *
¶ Dónde pertenecemos ¶
# Where we belong
¶ Dónde pertenecemos ¶ ¡ Giro de Rodeo 900!
# Where we belong 900 rodeo ile geçti!
What a noisy place to belong.
Ne gürültülü yere sahip.
What a noisy place to belong.
Bu gürültülü yer nereye ait.
"Love lifts us up where we belong" ( Joe Cocker )
Ait olduğumuz dudaklar.
"the radio dept.'s" Escena domestica â ™ ª Domestic scene, do I belong?
The Radio Dept.'s " Domestic Scene Domestic scene, do I belong?
John del Equipo Antirobo va a sentirse decepcionado. ¿ Qué harías sin mí?
Hırsızlık Biriminden John oldukça hayal kırıklığına uğrayacak. d Right where you d d Right where you belong d d Till the day my life is through... d Ben olmasam ne yapardın?
"Lady in Red", "Up Where We Belong", "Glory of Love".
Lady in Red, Up Where We Belong, Glory of Love.
â ™ ª Hello Dolly, well, Hello Dolly â ™ ª It's so nice to have you back where you belong!
d Hello Dolly, well, Hello Dolly d lt's so nice to have you back where you belong!
# Mejor vuelve al lugar al que perteneces
# Best to go back to the place you belong
También voy a incluir un enlace a la canción "Up Where We Belong" de su película favorita "Oficial y caballero".
Bir de onun en sevdiği film Subay ve Centilmen'den Up Where We Belong şarkısını ekleyeceğim.
♪ Come home, where you belong ♪ ven a casa, donde pertences ♪ Quahog is your home ♪ Quahog es tu casa
# Ait olduğun yuvana dön Senin yuvan Quahog'dur #
♪ You only belong in Quahog ♪ unicamente perteneces a Quahog ♪ Come home ♪ ven a casa
# Sen sadece Quahog'a aitsindir # Yuvana dön
El punto es que es lo suficientemente vi saber que aquí es donde me belong- - en casa con usted.
Anlatmaya çalıştığım şey şu ki nereye ait olduğumu çok iyi anladım. Buraya, seninle bu eve aitim.
- Vale. ¿ Vamos por aquí?
♪ that we met ooh ♪ ♪ no doubt in my mind ♪ ♪ where you belong ♪

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]