Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → турецкий / Benedicte

Benedicte перевод на турецкий

76 параллельный перевод
Benedicte, he dicho 30 segundos.
Benedicte, 30 saniye demiştim.
Su tío y su tía, Sylvain y Bénédicte, la han criado con el seguro de vida de sus papás, invertido por Pierre-Marie Rouvières.
Onu, amcası Sylvain ve teyzesi Benedicte ailesinin Pierre Marie Rouviere'e yaptırdığı hayat sigortasıyla yetiştirdi.
Cuando lo oye, Bénédicte siempre dice :
Bunu duyduğunda Benedicte her seferinde şöyle der :
Gracias, Bénédicte.
Teşekkürler, Benedicte.
Bénédicte estaba contenta de vivir más al sur.
Benedicte güneye taşınmaktan memnundu.
¿ Bénédicte?
Benedicte?
Bénédicte.
Benedicte.
Muy bien, Bénédicte, Richard y Alice.
Peki. Benedicte, Richard ve Alice.
¿ Bénédicte estaba muy chocada?
Benedicte'yi gücendirdik mi?
A la vuelta me gustaría invitarles a un refugio que tengo en la montaña.
Dönünce, Benedicte ve seni dağ evime davet etmek istiyorum.
En relación con Bénédicte...
Benedicte yüzünden.
De saber que ni Bénédicte ni yo nos enteraríamos, lo habría hecho.
Benedicte ve ben umursamayacak olsak yapardın.
He llamado a Bénédicte.
Az önce Benedicte'yi aradım.
Bénédicte.
Benedicte?
Bénédicte me dijo que le gustaba.
Benedicte sevdiğini söyledi.
Bénédicte...
Benedicte.
- No soy Bénédicte.
- Ben Benedicte değilim.
- Bénédicte.
- Benedicte.
¿ Ha visto a Bénédicte?
- Benedicte'yle görüştün mü?
A usted también, de viejo, le alegrará rehacer su vida con una guapa joven como Bénédicte.
Yaşlandığında sen de Benedicte gibi genç bir kadınla yeni bir hayata başlamaktan mutlu olacaksın.
Un mes después me quitaron la escayola y nos enteramos de que Bénédicte estaba embarazada.
Bir ay sonra, mutlu haber geldi. Benedicte'nin hamile olduğunu ögrendik.
Hablando de tentación Madame Benedicte se queja de que le han robado su miel.
Söz baştan çıkarıcılıktan açılmışken Madam Benedicte balının çalındığından şikâyet ediyor.
Será para Madame Benedicte feliz de viajar sola.
Madam Benedicte'in kullanımı için olacaktır. Ben tek başıma yolculuk etmekten mutlu olacağım.
Bravo por Benedicte que ha dado a luz a la preciosa Michelle.
Aferin Benedict'e küçük tatlı Michelle'i bağışladığın için.
- Señorita Serteaux, venga con nosotros. ¿ Qué?
- Benedicte Serteaux, bizimle geliyorsun.
No soy Benedicte Serteaux.
Ben Benedicte Serteaux değilim.
Llegué ayer a la casa de Benedicte Serteaux.
Benedicte Serteaux'nun evine dün sabah vardım.
Fui a la casa de Bénédicte Serteaux.
Benedicte Serteaux'nun evine dönün.
¡ Esa mujer, Bénédicte Serteaux, armó todo esto!
O kadın, Benedicte Serteaux, hepsi onun işi!
¡ No soy Benedicte Serteaux!
Ben Benedicte Serteaux değilim!
¿ Sabe el grupo sanguíneo de Bénédicte Serteaux?
Benedicte'in kan grubunu gösteren herhangi bir belge buldunuz mu?
Mientras estoy presa aquí, la verdadera Bénédicte... - la loca de su archivo - está en mi casa en Montreal.
Ben burada tutulurken gerçek Benedicte, manyak olan Montreal'de benim evimde.
Bénédicte Serteaux, acusada de asesinato y detenida ayer... es una fugitiva.
Dün tutuklanan cinayet zanlısı Benedicte Serteaux kaçak durumda.
¿ Este es su hija, Benedicte Serteaux?
Bu kızınız Benedicte Serteaux mu?
Y otra cosa... Bénédicte Serteaux fue internada en el 2002... - Luego se volvió delincuente.
Bir de şu var Benedicte, 2002'ye kadar kontrol altında tutulmuş sonra suça yönelmiş.
Debo encontrar a Bénédicte Serteaux.
Gerçek Benedicte Serteaux'yu bulmalıyım.
Bénédicte Serteaux entiende de computadoras.
Benedicte Serteaux bilgisayar uzmanı.
No soy Bénédicte Serteaux.
Ben Benedicte Serteaux değilim.
Es Bénédicte Serteaux.
Benedicte Serteaux'ya ait.
Y el ADN de la sospechosa, Benedicte Serteaux.
Bu da şüphelinin DNA'sı. Benedicte Serteaux'nun.
Bénédicte Serteaux.
Benedicte.
Benedicte.
Ya Benedicte?
Justin, Bénédicte...
Justin, Bénédicte.
Ya vengo. Voy a ver si Bénédicte necesita ayuda.
Gidip yardımcı olayım.
- Bénédicte, ¿ a qué juegas?
Oyun mu oynuyoruz?
Bénédicte, ¿ adónde vas?
Nereye gidiyorsun?
DIVIERTETE EN PARÍS. SALUDOS, BÉNÉDICTE.
Paris'te iyi eğlenceler!
CUALQUIER PROBLEMA, LLÁMAME. BÉNÉDICTE.
Bir sorun olursa, beni ara.
Pasé todo el día afuera... antes de dormir en la casa de Bénédicte por primera vez.
Onun evindeki ilk gecemden önce tüm gün dışarıdaydım.
Todos le van a decir que no soy Bénédicte Serteaux.
Benim o olmadığımı söyleyeceklerdir.
Es Bénédicte.
Geri git!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]