Translate.vc / испанский → турецкий / Bienvenido
Bienvenido перевод на турецкий
15,642 параллельный перевод
- Es bienvenido siempre.
- İstediği zaman gelebilir.
Bienvenido a mi casa.
Evime hoş geldiniz.
Bienvenido.
Hoş geldiniz.
Bienvenido al autobús.
Otobüse hoş geldin.
Príncipe Ali Khan, es más que bienvenido.
Prens Ali Han, hoş gelmişsen.
- Bienvenido.
- Hoş geldin.
Bienvenido de nuevo a la vida, Marc.
Hayata hoş geldin, Marc.
Bienvenido, Jason.
Hoşgeldin, Jason.
Bienvenido de nuevo.
Tekrar hoş geldiniz.
Pero en mi cabeza, no eres bienvenido.
Ama benim kafamda, hoş karşılanmıyorsun.
Bienvenido a casa, Lord Stark.
Evine hoş geldin Lord Stark.
Bienvenido a casa, querido.
Eve hoş geldin tatlım.
Bienvenido, Sr. McMoon.
Hoş geldiniz, Bay McMoon.
¿ De verdad? Bueno, eres muy bienvenido.
Pekala, çok hoş karşıIanıyorsunuz.
¡ BIENVENIDO GENIALESDAVID!
Hoş geldin BUHARİKABENDAVID!
Bienvenido a Bengasi.
Bingazi'ye hoş geldin.
Bienvenido al Club Med.
Club Med'e hoş geldin.
Bienvenido a Internet.
İnternet'e hoş geldin.
Bienvenido a mi mundo, hijo, me alegra que hablaras directamente con ella.
Hayatıma hoş geldin evlat. Birinci ağızdan konuştun işte.
Frank, bienvenido.
Frank, hoş geldin.
Bienvenido, pionero Gateway.
Geçit'in öncüleri, hoş geldiniz.
Bienvenido a Gateway.
Geçit'e hoş geldiniz.
¡ Oh! Bienvenido a las noticias.
Şimdi haberler.
Mmm. Bienvenido al The Drake, señor.
The Drake Otele hoşgeldiniz efendim
Bienvenido, hermano.
Hoşgeldin, kardeşim.
Bienvenido.
Hoşgeldin.
Eres bienvenido a acampar con los Trolls.
İstersen dışarıda Trollerle kamp yapabilirsin.
Se pondrá bien. Bienvenido, compañero.
Tekrar hoş geldin ortak.
¡ Bienvenido! ¿ Cómo estás?
Tekrar hoş geldin! - Vay be!
Bienvenido. Y, por cierto, el teniente quiere verte.
- Bu arada Teğmen seni görmek istiyor.
Es bienvenido a quedarse.
Başımızın üstünde yeriniz var.
Bienvenido al hogar, Sr. Durant.
Evine hoş geldin Bay Durant.
Bienvenido al parque de atracciones de Pinky.
Pinky lunaparka hoş geldiniz.
Sr. Kroc, bienvenido a Minneapolis.
Bay Kroc, Minneapolis'e hoş geldiniz.
Bienvenido a casa, papá.
- Orenthal.
De acuerdo. Bienvenido, Juice.
- Eve hoş geldin, baba.
Nadie se siente bienvenido en ese momento.
O raddede insan pek hoş karşılanmış hissetmiyor.
Su Santidad el Septón Supremo es bienvenido a verme aquí en la Fortaleza Roja.
Yüce Rahip hazretleri benimle burada, Kızıl Kale'de görüşebilir.
Por favor dile a Su Suprema Santidad que siempre es bienvenido a visitarme.
Yüce Rahip hazretlerine her zaman kapımızın açık olduğunu ilet.
- Bienvenido a Comfort.
- Hoş geldiniz, ese.
- Sí, bienvenido a Comfort.
- Evet, evinize hoş geldiniz.
Porque sabe que siempre es bienvenido, pese a su pasión por viajar.
Çünkü her zaman evinde hoş karşılanacağını bilir. Seyahat tutkusu olsa bile.
Bienvenido.
Hoş geldin.
- Bienvenido.
- Hoş geldiniz.
Bienvenido, lo vi en el...
Hoş geldin.
Bienvenido a bordo.
Hoş geldin.
Bienvenido a casa, señor.
Hoş geldiniz beyefendi.
- Estás bien. Bienvenido a casa, hermano.
- Hadi seni eve götürelim, Juice.
¡ Bienvenido a casa!
- Juice.
Bienvenido a casa, mi señor.
Evinize hoş geldiniz lordum.
- Bienvenido a casa, señor.
Evinize hoş geldiniz, efendim.