Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → турецкий / Blitzen

Blitzen перевод на турецкий

62 параллельный перевод
Puso a Cupido en el lugar de Blitzen.
Cupid'i Blitzen'in yerine koymuşsun.
Veloz, Saltarín, Bailarín, Vixen... Cupido, Cometa, Donder y Blitzen.
Dasher, Prancer, Dancer ve Vixen Cupid, Comet, Donder ve Blitzen.
Donder y Blitzen.
... Donder ve Blitzen.
Déjeme recordar. Son Tontín, Estornudín... Gruñón, Feliz, Dormilón...
Durun bakayım Şapşal, Aksırıklı Huysuz, Neşeli, Uykucu Rudolph ve Blitzen.
Veo que viene con Batman y Robin.
Donder ile Blitzen'i de getirmişsin.
Dee Dee, Carlene, Angela, Estornudo, Mudito, Donner y Blitzen.
Dee Dee, Carlene, Angela, Hapşuruk, Budala, Donner ve Blitzen.
- Ya, Donner y Blitzen.
- Şimdi, Donner ve Blitzen.
En ese caso vayamos directo con Donner y Blitzen al Puente de los Presidentes.
Öyleyse, President's Köprüsü'ndeki Donner ve Blitzen'e dönelim.
¡ Vamos Cometa, Vamos Cupido! ¡ Donner y Blitzen!
- Kuyrukluyıldız, Eros, Bilmiş, Tipi!
¿ Oué le pasa a Blitzen después de la Navidad?
Peki noelden sonra geyik ne olacak?
Dasher, Dancer, Prancer, Vixen, Comet, Cupid, Donner, Blitzen.
Dasher, Dancer, Prancer, Vixen, Comet, Cupid, Donner, Blitzen.
¡ Dasher, Dancer, Prancer, Vixen, Comet, Cupid, Donner, Blitzen!
Dasher, Dancer, Prancer, Vixen, Comet, Cupid, Donner, Blitzen!
- Soy Blitzen.
- Adım Blitzen.
Blitzen.
Blitzen.
Oye, Blitzen, ve con tu trasero hasta el trineo.
Hey Blitzen, gel şu kızağa hadi!
Vamos. Muestra el espíritu deportivo y mata a Veloz, ¿ bueno?
Hadi, Bart. Laf dinle ve Blitzen'i vur, tamam mı?
¿ Qué dices, Blitzen?
Ho ho ho. Bu nedir, Blitzen?
Blitzen sangró como una canilla.
Blitzen'in suratı musluk gibi kanadı.
lo tuyo fue por depecho. ¿ Así que me estabas usando? No lo llamaría así.
Dasher'ın, Dancer'ın, Prancer'ın, Vixen'ın, Comet'in, Cupid'in, Donner'ın üzerine bindim ama Blitzen'e binmedim.
Bratwurst. Sauerbraten. ¿ Wurst-Blitzen?
Domuz eti, dana eti ve koyun eti.
¡ Donner y Blitzen!
Donner ve Blitzen!
Donner y Blitzen están fuera de lugar.
Donner ve Blitzen'ın yerleri karışmış.
Si quieren jugar con ellos, por favor recuerden es Dasher, Dancer, Prancer, Vixen, Comet, Cupid, Donner, Blitzen.
Ama onlarla oynayacaksan sıralarını unutma....... Dasher, Dancer, Prancer, Vixen, Comet, Cupid, Donner., Blitzen.
Donner, Blitzen, Donner, Blitzen, Donner, Blitzen.
Donner, Blitzen, Donner, Blitzen, Donner, Blitzen.
Donner, Blitzen.
Donner, Blitzen.
Donner, Blitzen, Donner, Blitzen.
Donner, Blitzen, Donner, Blitzen.
¡ Relámpago, Trueno!
Donder! Blitzen!
Gracias a Dios que Blitzen no se sintió así cuando aprendió a volar.
Tanrıya şükür, Hazerfan uçmayı ilk denediğinde senin gibi düşünmemiş.
¿ Cuando Blitzen aprendió a vol...?
Hazerfan'ın uçması mı?
- ¿ Cuando Blitzen aprendió a volar?
- İIk denediğinde ne olmuş?
- Yo no soy Blitzen, no. No soy Blitzen.
- Zaten ben Hazerfan değilim.
Sé que tienes más de Blitzen de lo que te imaginas.
Sendeki cevher onunkine beş basar!
¡ Vamos Vixen! ¡ Vamos Blinxen!
- Vixen gibi, Blitzen gibi.
Hay dos más y uno cubriendo el camino aquí.
Comet. Donner ve yolun kenarında da Blitzen var.
Ahora Dasher, ahora bailarín, Ahora Prancer y Vixen, en el cometa, en Cupido, en Donner y Blitzen!
Hadi Havalı, hadi Dansçı, hadi Zıplak ve Oynak hadi Komet, hadi Eros hadi Donner ve Blitzen!
Ahora, Dasher, ahora, Bailarín, Ahora, Prancer y Vixen! En Cometa, en Cupido, en Donner y Blitzen!
Hadi Havalı, hadi Dansçı, hadi Zıplak ve Oynak hadi Komet, hadi Eros hadi Donner ve Blitzen!
Ningún Donner, ni ningún Blitzen, ¡ Teniente!
- Donner yok, Blitzen yok. - Teğmen.
Vamos Dancer, y Prancer, vamos Java y Blitzen.
On dancer, on prancer, on java and blitzen.
¡ Vamos, Relámpago!
Deh, Blitzen!
¡ Relámpago!
Deh, Blitzen!
¿ Blitzen?
Blitzen?
Dasher, Dancer, Vixen, Comet, Cupid, Donner, y Blitzen.
Dasher, Dancer, Vixen, Comet, Cupid, Donner, ve Blitzen.
¿ Blitzen?
Blitzen mı?
¡ Ahora, Donner y Blitzen!
Uç Donner ve Blitzen!
Dirás que sí o voy a meter esa nariz en tu Reno "Blitzen".
Evet de.. ... yoksa o burnunu suratına gömerim Blitzen.
Feliz Navidad, Blitzen.
Mutlu Noeller, Blitzen.
¿ Oyes eso, Blitzen?
Bunu duydun değil mi, Blitzen?
Vamos, Blitzen.
- Hadi Bletzen.
He encontrado a Donner y Blitzen.
Geyikleri buldum.
Aqui viene Santa Claus, Aqui viene Santa Claus bajando por calle Santa Claus con Vixen y Blitzen y todos sus renos halando las riendas campanas sonando, niños cantando todo es alegre y brillante asi que cuelguen sus medias y digan sus oraciones porque Santa Claus viene esta noche Aqui viene Santa Claus, Aqui viene Santa Claus bajando por la Calle Santa Claus el lleva una bolsa que está llena de juguetes para niños y niñas otra vez escucha las campanas del trineo jingle jangle oh, que hermosa vision asi que, salta a la cama y cubrete la cara...
# Noel Baba geliyor # # Noel Baba geliyor # # Kızağıyla aşağı iniyor # # Vixen ve Blitzen ve tüm ren geyikleri #
¿ Veis?
â ™ ª Vixen, Blitzen ve diğer tüm ren geyikleri â ™ ª â ™ ª Kızağını çekiyor â ™ ª

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]