Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → турецкий / Boomerang

Boomerang перевод на турецкий

103 параллельный перевод
A la próxima la llamaré Boomerang.
Sanırım sıradakine bumerang diyeceğim.
¿ Quieres que lo verifique? Teme que esto tenga un efecto boomerang sobre Johnny.
Johnyy'i sürükleyen gücün geri tepmesinden korkuyor.
¿ Aquí es la audición para Boomerang, chico?
Bumerangın seçmeleri burada mı yapılıyor, bebek?
Esta es Boomerang. Esta es Boomerang.
Bumerang burası!
Señor jeque Ben Redic Fy Fazan, señoras y señores, honorable concurrencia, estamos hoy reunidos para descubrir la maravilla técnica de Reodor Felgen, que mañana competirá en el Gran Premio y se medirá con la élite mundial e incluso con Rudolf Blodstrupmoen y su 12 cilindros, el Boomerang Rápido.
Sör Şeyh Abdul Ben Bonanza ve bayanlar baylar! Burada Rimspoke'nin teknik şaheserinin, Grand Prix'de 12 slindirli Boomerang Rapido'nun sahibi Gore-Slimey'i de dahil olmak üzere diğer yarışçılara meydan okumasına şahit olmak üzere toplandık.
La sensación del día es la veloz maravilla de Reodor Felgen, Il Tempo Gigante, que se medirá incluso al velocísimo piloto Rudolf Blodstrupmoen y su 12 cilindros, el GT Superboomerang Rápido.
Bugünkü haberlerde Gore-Slimey'nin GT Super Boomerang Rapido'suna meydan okuyacak olan Rimspoke'nin Il Tempo Gigante'sine dikkat çekiliyor.
Llega el turno de Aceites Snake, con afamado conductor de Christiania Svampekontrol, Rudolf Blodstrupmoen tras el volante. Conducirá el temible monstruo de la velocidad Boomerang Rápido.
Çürümüş küf mantarı yöneticisi ve uzman yarışçı Gore-Slimey Boomerang Rapidosu'yla Snake Petrolleri'nin pitinden ayrıIıyor.
Volvamos a la carrera. Ahí viene Blodstrupmoen con su Boomerang Rápido.
Diğer tura girmek üzereyiz ve Gore-Slimey hâlâ önde.
¿ Te contó del boomerang en la ventana, no?
Sana camını indiren bumerangtan söz etti, değil mi?
Soy un lanzador de peces-boomerang.
Bumerang balık atıcısıyım.
Y directa de Australia, ¡ la pajarita boomerang!
Ve doğrudan Avustralya'dan, Boomerang papyon!
¿ Sabes? , la crueldad es un boomerang que se volverá contra ti.
Şunu unutma, ne ekersen onu biçersin!
Bueno, compra un boomerang.
O zaman bumerang al.
Compren su pescado "boomerang" Oh! Aseguro que es fresco.
Bumerang balığı alın.
- Veo como tu boomerang vuelve.
- Bumerangın eve dönmüş tatlım.
- Ese jodido boomerang no es mío.
- O benim bumerangım değil.
Ouiero al Hombre Turbo que puede mover sus brazos y piernas... y el "'boomerang "'y el cohete... y su voz realista que repite cinco frases, entre ellas, "'¡ Es el tiempo de turbo! "'
Kolları ve bacakları hareket edebilen bumerangı ve jet motoru olan ve "turbo zamanı" dahil 5 farklı cümle söyleyen Turbo Man istiyorum.
"Bueno, quieres morir por mi boomerang..." ... o saltar desde aquí y suicidarte?
Peki bumerangımla mı ölmek istersin, yoksa uçurumdan kendini mi atacaksın?
Entonces eliges el boomerang.
O halde bumerangı alıyorsun.
Entonces usted consigue un boomerang.
Bumerangımın tadına bak öyleyse.
¿ Sabes cómo te llaman los mecánicos? "Boomerang".
Mühendisler sana ne diyor biliyor musun? Boomerang.
Es como un boomerang.
Beni ciddiye al.
Es un boomerang.
O bir bumareng.
Tú debes perseguir al Capitán Boomerang, a Gorilla Grodd, al Flash Malo.
Senin takip edeceğin kişiler Yüzbaşı Bumerang, Gorilla Grodd, Kötü Flash.
Boomerang y Su distinguida señoría.
Boomerang ve Distinguished Gentlemen.
¡ HONEY BOOMERANG!
HONEY BUMERANG!
¡ BOOMERANG!
BUMERANG!
Ésta es una vieja favorita... llamada "Boomerang".
Eskilerden sevilen bir parça. Boomerang.
Como un boomerang atravesando mi corazón
Sensizlik peşimi bırakmıyor
George Hartness, alias Capitán Boomerang.
George Hartness. Kod adı : Kaptan Boomerang.
En ese mismo momento, Boomerang y yo iremos hacia el paquete el cual guardan en el nivel de bodegas en la mitad superior.
Bu arada, Boomer ve ben alacağımız şeyi ayarlayacağım. Orası tam ortadaki depolama katında.
Boomerang quemada!
Çift kapak!
apurate Sokka soy solo un chico con un boomerang no pedí todo esto de volar y magia
Acele et Sokka! Ben sadece bumeranglı bir adamım, uçmayı ve büyüleri ben istemedim.
¿ Qué diablos es un boomerang?
Bumerang ne be?
Esperen, mi boomerang!
Bumerangım! Buna zamanımız yok!
Hay tiempo para recuperar tus pergaminos y tu báculo, pero no hay tiempo para mi boomerang?
Senin parşömenlerini ve senin eşyalarını almaya zamanımız var fakat benim bumerangımı almaya zamanımız yok demek.
Siento lo de tu boomerang, Sokka.
Bumerangın için üzgünüm Sokka.
Solía ser el chico del boomerang...
Eskiden bumeranglı çocuktum.
Boomerang!
Bumerangım!
- ¡ Capitán Boomerang! - ¡ Viejo hijo de Wallaby!
Kaptan Bumerang, vay ihtiyar kanguru vay.
Aquí el Capitán Boomerang.
Ben Kaptan Bumerang.
Estás amarrado a un boomerang muy grande.
Çok büyük bir bumeranga bağlı vaziyettesin.
Waller me dijo que Boomerang abandonó el Destacamento Especial X.
Waller, Bumerang'ın Görev Gücü X'ten ayrıldığını söyledi.
Nada es más estúpido que un boomerang gigante.
Dev bir bumerang gibi aptalca bir şey yapmayacağım.
Capitán Frío, Capitán Boomerang.
Kaptan Soğuk, Kaptan Bumerang.
¿ Y cómo haremos eso, capitán boomerang?
Peki bunu nasıl yapacağız kaptan bumerang?
No creo que Boomerang regrese, Toph.
Bumerangımın geri döneceğini hiç sanmıyorum Toph!
¿ Regresó el boomerang?
Bumerangın geri mi geldi? Hayır!
¿ Haz visto esa pelicula "El Príncipe de la Mujeres"?
Boomerang filmini hiç izledin mi?
Pero me gustó tirar un boomerang.
Avustralya deyince aklıma bumerang geliyor.
ahora, regresa boomerang
Geri gel bumerang.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]