Translate.vc / испанский → турецкий / Brought
Brought перевод на турецкий
30 параллельный перевод
- Brought up by honest parents...
Dışarı çıkmak istiyorum. Beni dışarı çıkarın.
♪ That he brought out all his toys ♪
# Çıkarmıştı oyuncaklarını ortaya
# You brought me, sweet Joshua
* Beni getirdin tatlı Joshua *
¡ Qué lindo perro que trajo!
How a beautiful dog you brought!
Cada quien debe enfrentar eventualmente el camino bifurcado que trajo a este mundo.
The forked road every person brought into the world must eventually face.
# But that road brought me here Pero ese camino me trajo aquí di la batalla
Ama o yol beni buraya getirdi Ben de mücadele ettim
# De la separación #
♪ ♪ And never brought to mind?
I brought you some mints and your afro pick.
Sana biraz nane ve saçın için toka getirdim.
Te traje esto de Minsk.
I brought you this from Minsk.
He brought me here.
Beni buraya getirdi.
# # Y me trajeron su consuelo # #
# And they brought me their comfort ( Huzurlarını getirirlerdi bana ) #
# # Y más tarde, me trajeron esta canción # #
# And later they brought me this song ( Ve sonra bu şarkıyı getirdiler ) #
Y desde el primer día que trajo a Julie del hospital a casa... ¿ Cómo es que... Dios mío.
Ve daha Julie'yi eve getirdiği ilk gün, And from the first day she brought Julie home from the hospital, kızı için en iyisini yapmak istiyordu.
El banquero Alemán fue traído al Hospital en Singapur, por ictericia. Genial.
German banker was brought in hospitaI in Singapore, jaundice.
Trabajo en el apestoso Book Barn, el cual no tiene una mísera copia de "Brought Again" o Bukowski.
Brautigan ya da Bukowsi bulunmayan bir kitapçı.
I brought you one.
Senin için getirdim.
Y dio a su hijo con ella, y él es un Ovelhasomem.
And she's brought your son with her, the were-sheep.
I brought you
Size kendimi getirdim
Mi amor me ha traído hasta aquí se puede mostrar que es verdad un miserable como yo Usted va a hacer a través de
My love has brought me here to show you it's true A wretch like me You'll make it through
Kevin no me trajo el cargador.
Kevin never brought me that phone charger.
Me di cuenta que ya saturaste la remera "A" y la remera "B", así que te traje esto.
I figured you already saturated "A" shirt and "B" shirt, so I brought you this.
Brought to You by :
- Çeviri :
Te arrastró halándote por el cabello por la calle y te llevó de regreso a la casa... Estás embarazada.
He drug you down the street by your hair and brought you back to the house, and you're pregnant.
Subtitles brought to you by Lady Capadocius
Çeviri = cobra35
Subtitles brought to you by Lady Capadocius Angelus
Çeviri = cobra35
- I brought you the radio unit.
Adam geliyor!
Yo no creo que haya sido la compañía de discos la que nos empujase
Shoes and Brought me here. #
Freddie se estaba cansando del estilo de vida del Rock Roll, creo.
d Success is my breathing space d I brought it on myself... d Bence Freddie artık rock'n'roll yaşam tarzından yorulmaya başlamıştı.
No...
~ You brought Pasiphae here.