Translate.vc / испанский → турецкий / Buttercup
Buttercup перевод на турецкий
122 параллельный перевод
Basta, Ranúnculo.
Hop, Buttercup.
- Buttercup.
- Buttercup.
- Buttercup dice que no.
Buttercup olmaz diyor.
Buttercup no es mi madre.
Buttercup annem değil.
Eh, Buttercup, ¿ quieres arroz con habichuelas?
Buttercup, biraz pirinç ve fasulye ister misin?
Vaya, mira esto. ¡ Srta. Buttercup!
Şuna bak. Bayan Buttercup!
¿ Cómo está Buttercup? ¿ Qué trama?
Buttercup nasıl?
Es fantástica, créeme.
O çok iyi. Buttercup çok iyi.
Buttercup fue criada en una pequeña granja en el país de Florín.
Buttercup, Florin ülkesinde küçük bir çiftlikte büyümüştü.
"Nada le causaba más placer a Buttercup que ordenarle cosas a Westley".
Hiçbir şey Buttercup'a Westley'e emir yağdırmak kadar keyif vermezdi.
Fue un momento muy emocional para Buttercup ".
Buttercup için oldukça duygusal bir andı.
Cuando Buttercup oyó la noticia de que Westley había sido asesinado... "
Buttercup Westley'in korsanlar tarafından öldürüldüğünü öğrendiğinde...
La Princesa Buttercup.
Prenses Buttercup!
" El vacío que sentía Buttercup la consumía.
Buttercup'ın içi içini yiyordu.
"Westley y Buttercup empezaron a caminar por la hondonada".
Westley ve Buttercup, vadi boyunca koştular.
" El Rey murió esa misma noche. Y poco antes del amanecer... Buttercup y Humperdinck se casaron.
Kral o gece geç saatte öldü ve daha gün ağarmadan Buttercup ve Humperdinck evlendiler.
Les presento a su reina... la Reina Buttercup.
Size kraliçenizi takdim ediyorum : Kraliçe Buttercup.
El rey aún vivía... pero las pesadillas de Buttercup eran cada vez peores ".
Kral hâlâ hayattaydı ama Buttercup'ın kâbusları giderek kötüleşiyordu. Gördün mü?
Él es el verdadero amor de Buttercup.
Bu Buttercup'un gerçek aşkı.
¿ Dónde está Buttercup?
Buttercup nerede?
Lo resumiré. Buttercup se casará con Humperdinck en menos de media hora... así que lo que debemos hacer es detener la boda... robar a la princesa, y escaparnos, después de que yo mate al conde Rugen.
Buttercup, yarım saatten az bir süre içinde Humperdinck'le evleniyor bu yüzden tek yapmamız gereken içeri girip düğünü bozmak ve Prenses'i alıp oradan kaçmak.
Y tú, Princesa "Buwwercwup"...
Ve siz Prenses Buttercup...
Y cuando empezó a amanecer, Westley y Buttercup supieron que estaban a salvo.
Ve şafak sökerken, Westley ile Buttercup artık güvende olduklarını biliyorlardı.
No, Buttercup...
Hayir, Buttercup...
¿ Qué puedo decir de Skyrocket y Buttercup?
Skyrocket ve Buttercup hakkında ne düşünüyorsun?
Mami, esto parece Buttercup.
Anne, bu, Buttercup'a benziyor.
Tienes que pasear a Buttercup.
Buttercup'ı dışarı çıkar.
Buttercup Joe.
Düğünçiçeği Joe derler
Si, este es Ranúnculo, el mas grande y mas fuerte caballo del país.
Evet, bu Buttercup, köydeki en büyük ve en güçlü at.
Copa de Manteca!
Buttercup!
Qué diablos le diste a mi Copa de Manteca?
Buttercup'ıma ne verdin sen?
Copa de Manteca.
Buttercup.
Respira, Copa de Manteca.
Nefes al, Buttercup.
- "Copa de Manteca".
- Buttercup.
Sven "Pimpollo" Hanson.
Sven'Buttercup'Hanson.
Como sea, dudo que "Pimpollo" tenga tanta relevancia para mí.
Her nasılsa, Buttercup'ın bana benzer çok yönü olduğuna şüphe yok.
Algo así como azul-beige-azul... Buttercup.
Sari-Bej-Sari cesitlerinden baska?
¿ Buttercup?
Dügün cicegi. Dügün cicegi?
No soy gay solo porque dije'Buttercup'.
Ben gay degilim, sirf dügün cicegi dedim diye.
Solo porque digo'Buttercup', no significa que sea gay.
Sirf "dügün cicegi" dedim diye, bu benim gay oldugum anlamina gelmez.
Entonces, existe la posibilidad de que yo realmente le guste y de que podamos concebir nuestros hijos en ese sofá de color'Buttercup'.
Aslinda benim azmimden nefret etmemesi büyük sansti ve o cocuga dügün cicekli ask koltuguyla kicina tekmeyi atmaliydim.
" Buttercup estaba fria y mojada, asomandose debajo de unas hortensias...
Buttercup, 26. Otoyol'daki bir çalılığın altında üşümüş ve ıslak halde bulundu.
" Buttercup es muy especial.
'Buttercup özel bir köpek.
- Tenemos que cambiarle de nombre.
- Çünkü "Buttercup" isminden kurtulmalıyız.
- Adiós, Buttercup.
- Hoşça kal Buttercup.
Asi que corri para mi lugar, la de la Hermana Buttercups
Ve bende Buttercup'ın evine kaçmak zorunda kaldım.
Buttercup, llegamos tarde!
Buttercup, geciktik!
Buttercup, pide ya!
- Hadi ama Buttercup.
Venga Buttercup este tipo esta loco da nombres a sus moscas.
Gidelim buradan Buttercup. Bu adam deli. Sineklerine isim veriyor.
Dios santo!
Buttercup'ı tekrar nallamak.
Buttercup.
Dügün cicegi.