Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → турецкий / Butthead

Butthead перевод на турецкий

21 параллельный перевод
Si Beavis y Butthead hicieran un show en vivo dentro de 90 años, iría.
Beavis ve Butthead şu andan itibaren doksan yıl canlı gösteri yapsa, giderdim.
Kelly, Beavis y Butthead son dibujos animados.
Kelly, Beavis ve Butthead çizgi film.
- Ah, qué conmovedores.
- Teşekkürler, Beavis ve Butthead.
Míralo, Butthead.
Şuna bak, butt-head.
Miren, muchachos, los días de Butt-Head terminaron.
Butthead'in zamanı geçti.
- No sé... ¿ Beaves o Butthead?
Veya bilemiyorum Beavis ya da Butt-head?
Butthead!
Kıçkafalı!
"La Disco apesta" y Butthead la Cabra
"Berbat Disco" ve Keçiye Tosla.
Y uno para el Vicepresidente Butthead.
Ve bir de başkan yardımcısı toskafa.
Eh, Beavis y Butthead, ¡ esperar!
Hey, Beavis ve Butthead ( çizgi film karakterleri ) bekleyin!
Pero es capaz de conectarse con los, digamos, "Beavis and Butthead" en la gente.
Ama o, insanları birleştirmeyi biliyor sanki içsel Beavis ve Butthead gibi.
No creo que el alcanzado por tercera vez, Butthead.
Üçüncüyü aldığına inanamıyorum pislik!
Soy Butthead sólo bromeo, tios, es Dave!
Ben Tom. Şaka yapıyorum çocuklar, ben Dave!
¡ Bart! , Cheech y Chong fueron los Beavis and Butthead de sus días.
Bart, Cheech ve Chong kendi zamanlarının Beavis ve Mankafa'sıydı.
Ustedes dos... Beavis, Butthead... Lleven los cuerpos al depósito.
Siz ikiniz Beavis, Koca-kafalı ölüleri koridorun sonundaki depolama odasına taşıyın.
Eso fue como presenciar cuando Beavis conoció a Butthead.
Bu aynı... Beavis'in Butthead'le tanıştığı ana şahitlik etmek gibiydi.
Espera a que Beavis vea a Butthead en bikini.
Beavis Butthead'i bikinili görene kadar bekle.
¿ Qué opina tu socio Butthead?
İş ortağın Butthead * buna ne diyor?
Bueno, Bevis y Butthead están a la caza.
Bevis ile Butthead hazır durumda.
Usted no tiene que planear perfectamente fiesta de cumpleaños de algunos Butthead.
Aptalın partisini mükemmel yapmak zorunda değilsin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]