Translate.vc / испанский → турецкий / Caca
Caca перевод на турецкий
2,329 параллельный перевод
Caca...
Kaka...
- Todos la llaman Caca.
- Herkes ona Kaka der.
Caca.
Biricik Kaka'mla...
¿ Por qué te llaman Caca?
Neden sana Kaka diyorlar?
Mi querida Julie... mi pequeña Caca... me duele escribir esto porque te dolerá leerlo.
Sevgili Julie,... minik Kaka'm bunları yazmak canımı acıtıyor çünkü okurken de senin canın acıyacak.
Es difícil hacer caca.
Bunu herkese paylaşıyorum. - Dur.
Una vez comí caca de gato.
Bir keresinde kedi boku yemiştim.
¡ Tengo caca en mi Jimmy Choo!
Jimmy Choo larımda kaka var!
Nunca dejes que huelan tu caca.
..... asla! ...... tuvalette bıraktığın kokuyu duymasına izin vermemelisin.
¿ Necesita hacer caca?
Kaka mı yapacaksınız?
¿ Ya hizo caca?
Yoksa çoktan yaptınız mı kakanızı?
Y hace apenas unos minutos, me han limpiado porque he hecho mi primera... caca.
Daha birkaç dakika önce, kıçımı silmeye çalışıyordum.
Caca de dinosaurio.
Dinozor kakası.
Termino de hacer caca.
Neredeyse bitti...
Me hago caca en la butaca.
Pekâlâ. Sıçan...
Okay. Me hago caca...
Alex...
- Caca. - Caca.
İşemem lazım.
No lo toques a no ser que quieras pillar enfermedad de caca de pájaro.
- Uhh! Kuş pisliği hastalığı kapmak istemiyorsan dokunma.
Yo creo que la campaña anti-droga del gobierno tendría más éxito si dijeran que de vez en cuando, hay una pequeña posibilidad de que esnifes un poco de caca.
Sanırım devletin sürdürdüğü uyuşturucu karşıtı kampanyalar arada bir kokain çekerken yanlışlıkla burnunuza bok kaçacağından bahsetse daha başarılı olurdu.
¡ Amigo, tengo que hacer caca!
Açsana. Çift edeceğim.
Resulta que soy mejor para la caca que ella.
Evet, tabi. Meğerse ben bok konusunda ondan daha iyiymişim.
No se está haciendo caca.
Kaka yapmıyorsun.
- Esquiva la caca de perro, linda.
- Köpek pisliğine dikkat et, tatlım.
Madison hizo caca en nuestra boda.
Madison düğümüzde kakasını yaptı.
¿ Te has hecho caca?
Kaka mı yaptın sen?
¡ Que no lo toque la caca!
Kaka bulaştırma üzerine!
Eh... hace caca ocho veces al día, y creo que me he vuelto loco porque, te lo juro me admiro de cada una de sus cacas.
Günde 8 kere kaka yapar ve sanırım aklımı kaçırdım çünkü yemin ederim o çocuk bezlerinin her birine tapıyorum.
¿ Caca de murciélago y xileno crean superácido?
Yarasa kakası ve ksilen süper asit mi yapıyor? Doğru.
Correcto. ¿ Caca de murciélago?
Yasara kakası mı dedin?
Por cierto, hay caca de pájaro en tu apartamento.
Dairenin içinde.
- Mirá, está comiendo caca en frente tuyo.
Bakın, hemen önünüzde bokunu yiyor.
¿ Qué crees que tenga pis o caca?
Sence içinde ne var? Bir numara mı, iki mi?
Creo que en realidad es caca.
Bence iki numara var.
Mi padre trabaja en jardines llenos de fertilizantes y caca de perro.
Babam gübre ve köpek boku dolu bahçelerde çalışıyor.
La caca de 800 langostinos.
800 karidesin boku.
Oye, dónde... ya sabes, ¿ dónde va toda la caca cuando el gato... cuanto el...
Kediköpekte kedi kakasını yaptığında nereye gidiyor o kaka?
porque somos los únicos animales con caca que es blanca?
Kakası sadece beyaz olan tek hayvan nasıl biz oluruz?
Está bien, ¿ crees que hacer pis es agotador? Espera a que tengas a un niño cubierto caca llorando.
Zırlayıp duran, kakaya bulanmış, her dakika memelerine asılan bir bebeğin olsun da göreyim seni.
Creo que el lobo se come su propia caca
Sanırım kurt, kendi kakasını yiyor.
Aparte de lo de recoger la caca, ir de incógnito es la mejor parte de nuestro trabajo.
Kaka toplamak bir yana, gizli göreve çıkmak işimizin en güzel yanı.
- Tira la caca.
Dışkını at.
- Caca de la vaca.
- Bok.
Los dos siguientes ochos es un movimiento de cha-cha.
İkinci sekizde çaça hareketleri yapılır.
Chachachá.
- Daha fazla çaça!
Apesta como caca líquida.
Tadı sıvı şey gibi.
¿ Hay una caca aquí?
Birisi içeri mi pisledi?
¿ Hacer caca?
Yani kaka yapıyorum.
"¡ Primera caca de Cole en la bacinica!"
Cole'un lazımlıktaki ilk kakası.
Caca, Brad.
Kaka, Brad.
¿ Por qué mi bebe estará cubierto de caca?
Bunlar ne iş?
¿ Qué usas para limpiar caca de pájaros de un esposo?
Bir kocadan kuş boku temizlemek için ne yaparsın?