Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → турецкий / Campaign

Campaign перевод на турецкий

15 параллельный перевод
Esta fué su primera campaña comandando un cuerpo.
This was your first campaign commanding a corps.
But true to his campaign promises, Reagan told the country pero a pesar de sus promesas de campaña, reagan le dijo al pais que intervendria por ayuda como los gobiernos anteriores habian hecho desde la guerra
Ama seçim kampanyasında sözüne sadık kalan Reagen, savaştan bu yana..... bütün hükümetlerin yaptığı gibi yardım etmek amacıyla müdahale etmeyeceğini söyledi.
And in October of 2004, Avery was in the middle of a reelection campaign.
Ve Ekim 2004'te Avery yeni bir seçim kampanyasının ortasındaydı.
Ese hombre ha estado al lado de Taylor desde su campaña presidencial... y ha sido un componente clave en esta misión de paz.
That man has been at President Taylor's side since her presidential campaign and been a key component in this peace mission.
Solo para el poder asegurarse el papel de "El Chico Banana" en la campaña publicitaria de la marca "Fruit of The Loom."
Sırf Fruit of The Loom Campaign'deki "Muz adam" rolünü kapabilmek için.
Emm, ella es Abby, la próxima reina de Scare Campaign.
"Korkutma Harekatı" nın yeni çığlık kraliçesi.
Scare campaign ha perdido su rumbo.
"Korkutma Harekatı" nın modası geçti.
¿ La campaña Brady?
- Brady Campaign?
La Campaña Brady quiere que lidere la pelea para aprobar la ley.
Brady Campaign, tasarının yasalaşması için verilen mücadeleye önderlik etmeni istiyor.
Los reuní para anunciarles que, a partir de ahora renuncio a Cole Kravitz y me convierto en la asesora principal de la Campaña Brady en Peterson Wyatt.
Sizi buraya, bugün itibarıyla Cole Kravitz'den ayrıldığımı ve Peterson Wyatt'ta Brady Campaign için başdanışmanlık görevime başlayacağımı duyurmak için çağırdım.
Por cada dólar que gasta Brady en contribución a campañas ¿ saben cuánto gasta el lobby de armas?
Brady Campaign'in kampanya yatırımları için harcadığı her bir dolara karşılık silah lobisi kaç para harcıyor biliyor musun? - Otuz sekiz.
Nos acompaña una representante de la Campaña Brady Esme Manchurian.
Bugünkü konuğumuz, Brady Campaign'in sözcülerinden... -...
Sí.
# Modest Mouse – Wicked Campaign # Evet.
A la gente buena le pasan cosas malas.
# Modest Mouse – Wicked Campaign # - Kötü şeyler, iyi insanlara olur.
- ¿ Emm? - ¡ Sonríe para "Scare Campaign"!
- Artık güvendesin, tamam mı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]