Translate.vc / испанский → турецкий / Cards
Cards перевод на турецкий
36 параллельный перевод
Esto es mas divertido que las cartas.
This is more amusing than cards.
Los Giants vencieron a los Cards esta tarde.
Bu öğleden sonra da Giants Cards'ı ezmiş geçmiş.
¿ Los Cards?
Cards'ı mı?
MALA TEMPORADA PARA LOS KNIGHTS
CARDS, KNIGHTS'A SAYI YAPTIRMADI NY İÇİN SÖNÜK BİR SEZON
LOS KNIGHTS BATIDOS
CARDS, KNIGHTS'I UFALADI
- Espera. ¿ Cards recibió esto?
- Hayır, daha değil.
Mets, Cards, Astros, Phillies, Dodgers y Padres.
Hadi, gidiyoruz. Mets, Cards, Astros, Phillies, Dodgers ve Padres.
- The cards will be sent today.
- Bugün davetiyeler gönderilecek.
Cuando supe que el comisionado te consideraba para reemplazar a Saul Cards, lo llamé y le dije lo que pensaba de ti.
Şube Müdürünün Saul Cards'ı seninle değiştirmeyi planladığını öğrendiğimde, onu arayıp senin hakkında düşündüklerimi söyledim.
Tarjetas de descuento en medicinas con receta para personas mayores, High Cards
Başkan Dış İlişkiler Komisyonunda Rusya'ya anlaşma teklif ettiklerini söyledi.
¿ Acepta master cards? - ¿ Por qué?
- MasterCard alıyor musun?
Atros vence a los Cards.
Astros yenmiş Cards'ı.
Con Postales ETS compartirás las malas noticias con un clic.
STD-E-CARDS sitesinde kötü haberleri tek tıklamayla paylaşabilirsiniz.
Postales ETS, donde has malas noticias viajan rápido
STD-E-CARDS, kötü haberin tez yayıldığı site!
- Episode 08 PLAYING CARDS WITH COYOTE
Uçurtma Bayramları İyi seyirler...
¿ Una doctrina de predestinación con tarjetas para "Salir de Prisión"?
A doctrine of predestination with "get out of jail" cards?
Estupido Estupido
Aptal adam, aptal! # He deals the cards as a meditation #
# I had the cards close to my vest
Kartları kapalı oynadım.
# I had my cards close to my vest
Kartları kapalı oynadım.
Tom, Rebecca es un castillo de naipes ahora mismo.
Tom, Rebecca is a house of cards right now.
Nos conocimos en el casino House of Cards.
House Of Cards kumarhanesinde tanışmıştık.
La mayoría no utiliza esas tarjetas de regalo de embarazo hasta que lo están.
Most people don't use these pregnancy gift cards till they're showing.
Louis. - ¿ Seguidor de los Cards?
- St. Louis'te büyüdüm.
Lo siento, Oficial, voy a tener que pedirle que se marche.
- Cards hayranı mı? Üzgünüm, memur bey. Ama sizden ayrılmanızı isteyeceğim.
Y ahora los Nankess de Nueva York han vencido a los Aburridos de Baltimore nueva a nada aquí en Tarjetas Yamden.
Yew Nork Nankeeleri, Oltimore Borioles'i Yamden Cards'da deşe bokuz ağlup metti.
El dinero grande está en pasaportes green cards y dinero falso.
Asıl para pasaportlarda, yeşil kartlarda ve sahte para işinde.
- A Pack of Cards • Tenemos que hablar.
- Konuşmalıyız.
Tienes a Kevin Spacey en House of Cards y muchos más, pero, en ese momento, o se era actor de televisión, o se era actor de películas.
House Of Cards'ta Kevin Spacey falan var. Ama eskiden ya TV aktörü olurdun ya da sinema aktörü.
Podríamos hacer un maratón de House of Cards.
House of Cards maratonu yapabiliriz.
La escuela de diseño de interiores, cardio barra... la segunda temporada de House of Cards.
- İç mimarlık okulu, spor salonu House of Cards'ın ikinci sezonu.
El negocio está más lento que la tercera temporada de "House of Cards".
Bebek işe koyulsun bakalım. İşler House Of Cards'ın 3. sezonundan daha durgun.
Ponga la palabra "vintage" delante de las botellas de cristal, cámaras, comercio cards- - usted puede convertir una pequeña ganancia.
Cam şişeleri, kameralar, koleksiyon kartları gibi şeylerin önüne "nostaljik" kelimesi koyarsan çöpten para kazabilirsin.
Una mujer llamada Kelly le oyó hablando de "House of Cards".
Kelly adında bir kız, Josh'ın House of Cards hakkında konuştuğunu duydu.
Y ella dijo que tambien le gusta ver "House of Cards"
Ve kendisinin de House of Cards izlediğini söyledi.
- Cards?
- Davetiyeler mi?
El juego será "Seven Cards".
Seven Card Stud oynayacağız.