Translate.vc / испанский → турецкий / Chain
Chain перевод на турецкий
116 параллельный перевод
Los acontecimientos... de aquel día guiaron al fin de uno de los más... bizarros crímenes de la historia norte americana... The Texas Chain Saw Massacre.
O gün yaşanan olaylar, Amerikan tarihi sayfalarındaki en tuhaf suçlardan birinin keşfine yol açtı ; Texas Zincirli Testere Katliamı'nın.
El niño gordo que han terminado hoy, por lo tanto le resultará interesante la cadena Estación de origen.
Şişman çocuk bugün orada olacak, Chain İstasyonunu ilginç bulacaksın.
Cadena Estación de origen?
Chain İstasyonu mu?
Cadena Estación de origen.
Chain Ev İstasyonu.
Cadena Casa en Ventnor.
Ventnor'da ki Chain Home.
uno de sus líderes es una mula abismal, no es no termina con nuestras estaciones Casa Cadena?
Goering tam bir eşek değil mi? Hala Chain istasyonlarını farketmedi.
Es el presidente de una cadena de comida.
"Food Chain" şirketinin yöneticisi. Eskiden "Avon" u yönetiyordu.
Acuérdale acerca de la red de comida, se acordará.
"Food Chain" i bağla, seni bir daha hiç unutmaz.
Quería hablar sobre la cadena de comida.
Sizinle "Food Chain" hakkında sohbet etmek istiyordum.
Necesito que vengas a Cleveland el jueves.
Bu işi hemen halledeceğim. "Food Chain" le görüşmek için Perşembe benimle Cleveland'a gelmeni istiyorum.
Sabemos que la cadena de comida es una organización muy buena.
Food Chain'in muazzam bir yapısı olduğunu herkes bilir.
¿ Por qué esta cadena no es la primera del mercado?
Food Chain niçin piyasada bir numara değil?
Quiero que sea primer teniente de la cadena de comida.
- Food Chain'de ilk yardımcın olmasını istiyorum.
Le pedí a Robin el reporte y aparentemente tomaste una decisión que desconozco.
- Efendim. - Robin'den Food Chain'in özet raporunu istedim. Belli ki haberim olmadan bir karar vermişsin.
La cadena de comida es mi cuenta.
- Food Chain benim müşterim.
Le voy a dar la cuenta de la cadena de comida a Ken.
- Food Chain'i Ken'e veriyorum.
La cadena está interesada en comprar Bebé Campestre.
Fritz'in de sana bahsettiği gibi Food Chain "Kır Bebeği" ni satın almak istiyor.
La cadena compraría a Bebé Campestre por $ 3 millones.
Food Chain "Kır Bebeği" Şirketi'ni 3 milyon dolar nakit paraya satın alacak.
Si pueden poner a Bebé Campestre en cada supermercado yo también.
Kendi başıma oldukça iyi idare ediyorum. Açık olmak gerekirse Food Chain "Kır Bebeği" ni Amerika'daki her süpermarketin rafına koydurtabiliyorsa ben de yaparım.
Chain, chain, chain
# Zincir, zincir, zincir
Chain, yeah, yeah, yeah, yeah
# Zincir, yeaa, yeaa, yeaa
Chain of fools
# Aptallar zinciri
I'm just a link in your chain
# Zincirinde sadece bir halkaydım
Every chain
# Her zincir
Chain...
# Zincir...
Chain-chain-chain
# Zincir, zincir, zincir
Chain, chain
# Zincir, zincir
Chain-ain-ain-ain-ain
# Zin-ciir-iir-iiir
Bloque 12.000, Ruta del Puente.
1200 blok ötede, Chain Köprüsü Yolu'nda.
¿ Qué tal "Jesus y Mary Chain"?
Jesus ve Mary Chain de var mı?
R-E-S-P-E-T-O.
- Chain, chain, chain - S - A
Averigua qué significa para mí.
- Chain, chain, chain - Benim için ne ifade ediyor bi bak bakalııım
¿ dónde encontrará paz un ladrón? Luutnewaala Chain Kahaan Paayega un ladrón que roba y se marcha Luutnewaala Khud Luutke Jaayega
Ama bu hırsız bile bir şey bulamadı ayrılmadan önce her şeyi geride bıraktı!
# # La cadena está demasiado ajustada # #
# The chain's too tight ( Zincir sımsıkı ) #
Chain.
Chain.
Descargando chain Gun.
Makineli tüfeği açıyorum.
Intentaba abrir una especie de juego nuevo llamado "Factores en Cadena" con el dinero del premio.
Para ödülüyle "Chain Factor" diye yeni bir oyun açmaya niyetliydi.
Factores en cadena.
"Chain Factor."
¿ Qué es "Factores en cadena"?
"Chain Factor" ne?
"Mujhe Chain Ave Hace que mi corazón descanse"
Kalbime huzur veriyorsun.
"Mujhe Chain Ave Hace que mi corazón descanse"
Kalbim sakinleşir.
No recuerdo haber dicho "fumadora".
"chain-smoking." dediğimi Hatırlamıyorum.
El grupo se llama'Jesus and Mary Chain'.
The Jesus and Mary Chain grubunun mu?
Cuénteme sobre usted. ¿ De mí? .
"Food Chain" in işletme tarzını her zaman çok şaşırtıcı bulmuşumdur.
La cadena de comida quiere comprar Bebé Campestre.
Food Chain Şirketi, "Kır Bebeği" ni satın almak istiyor.
La cadena le comprará un apartamento de su gusto.
Food Chain istediğin daireyi sana alacak.
¡ Oye, Cadena!
Chain!
Sólo...
- Chain, chain, chain- - Sadece -
EL BILLETE
Ball and Chain
no necesito lujos, soportaré cualquier dolor Chain De Karke Maine Bechainiyaan Yeh Li Hai lo daré todo por ti, por estar contigo Neendein Udaake Maine Tumse Vafaayein Ki Hai juro por nuestro amor Kasam Ki Kasam Hai Kasam Se
Avuntulara ihtiyacım yok... Her acıyı çekebilirim. Her şeyimi sana verdim...
El Sr. Chambers ya dejó la sala?
Bay Chain odasında mı?