Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → турецкий / Chopin

Chopin перевод на турецкий

260 параллельный перевод
Mucha gente creía firmemente que sólo Marguerite Chopin, enterrada en el cementerio de Courtenpierre, podía ser el vampiro.
Çoğu kişiye göre de bu vampir köy mezarlığında gömülü olan Marguerite Chopin idi. Marguerite Chopin, yaşamı boyunca insan kılığındaki bir canavar gibiydi.
Marguerite Chopin fue toda su vida un monstruo con aspecto humano. Murió sin arrepentirse y la Iglesia le negó en la hora de su muerte los sacramentos.
Tövbe etmemiş bir ruhla öldü Kilise de ona Son Ayin yapmayı kabul etmedi.
El último número de monsieur Orlac es la Balada en Sol Menor de Chopin.
Mösyö Orlac'ın son eseri Chopin'in G Minör Baladı olacak.
No, de Chopin.
Hayır, Chopin'in.
Ed ha tocado una canción preciosa de Chopin.
Ed bugün Chopin'den güzel bir şarkı yaptı.
Y ahí está La Martin, el gran poeta. Está hablando con Chopin.
İşte büyük şair La Martin, orada, Chopin ile konuşuyor.
La compuso Frederic Chopin para la mujer que amaba.
Frederic Chopin... Sevdiği bir kadın için.
Un nocturno de Chopin.
Tek bir parça.
Me encantaba, así que contraté a una maestra de piano para que me la enseñara.
Chopin'in bir gece müziği. Piyanoyu severdim, çalmayı öğretmesi için bir piyano öğretmeni tutmuştum.
La música que ella toca es Chopin.
- Kızın çaldığı Chopin.
Charles amó a Chopin.
Charles, Chopin'e bayılırdı.
Él lo ponía en la sala de espera todo el tiempo.
Bekleme odasında hep Chopin çalardı. - Hayır.
Él dijo que me mudaba porque la chica de enfrente me recordaba a mi viejo terapeuta porque a ambos les gusta Chopin.
- Anla işte. Bana sokağın karşısındaki kız eski terapistimi hatırlatıyor diye taşınmak istediğimi söyledi. İkisi de Chopin'i seviyor diye.
El gran y famoso Richard Wagner, el celebre Frédéric Chopin, caen a sus pies.
Harika ve tanınmış Richard Wagner daha da harika ve ünlü olan Frederic Chopin onun önünde diz çöktüler.
- Vaya, el pequeño Chopin.
- Küçük Chopin geldi...
- Y Chopin
- Chopin peki?
- ¿ Y Chopin?
Sopen'i?
Chopin.
Chopin.
Chopin, Debussy, y todos ésos.
Chopin, Debussy. Bunu gibi şeyler.
¿ Qué le parece Chopin? ¿ No era polaco?
Ya Chopin, Polonyalı değil miydi?
Ah, Chopin... Espera un momento ¿ Ese no era de Chihuahua?
Chopin mi hayır... bi dakka.
Beethoven, Mozart, Chopin, Liszt Brahms, Panties...
Beethoven, Mozart, Chopin, Liszt, Brahms, külot...
Yo he fingido ser Chopin y tú has fingido una reacción.
Ben Chopin'i biraz uydurdum, sen fazla tepki gösterdin.
- ¿ Qué quieres que toque? - Chopin.
Ne çalmamı istersin?
Yo le cuidaba a Chopin cuando tenía que dar un concierto.
Konser vermek üzere gittiğinde, Chopin'e hep ben bakmışımdır.
- ¿ Quién es Chopin?
Evet, Chopin de kim?
Chopin era un compositor.
Chopin bir besteci idi.
Iba a su casa y cuidaba a Chopin.
Kız oraya gidip, Chopin'e bakarmış.
- ¿ Chopin?
Chopin?
Muy buena para Chopin.
Chopin'de çok iyiydi.
No, Chopin!
Hayır, Chopin!
- Chopin ha desaparecido!
- Chopin kayıp!
Stanislaw Przybyszewski quien creería más tarde que su apasionada interpretación de Chopin dará más sentido a la literatura alemana que todos sus escritos y August Strindberg, divorciado separado de los niños que adora quien presenta el "Cerdo Negro" con un credo triple
Chopin hakkındaki tutkulu yorumunun Alman edebiyatı için diğer bütün yazdıklarından daha fazla anlam ifade edeceğine inanan Stanislaw Przybyszewski. Boşanan ve taptığı çocuklarından ayrı olan August Strindberg.
- No lo quite, me encanta Chopin.
Hayır, hayır, kapatmayın. Chopin'i severim.
Cancioncillas así, nada de Chopin.
Basit şeylerde iyiyim, Chopin'i çalamıyorum.
- Chopin.
- Chopin. 1.
Veo que tocas los "Preludios" de Chopin.
Bakıyorum da Chopin'nin ( Şopen ) açılışlarını çalışıyorsun.
Chopin era emotivo, Eva, no sentimental.
Chopin duyguludur, ama aşırı duygusal değil.
Chopin era orgulloso, sarcástico... impetuoso, atormentado y muy masculino.
Chopin gururluydu, ihtiraslı, acı çekmiş ama erkekçe.
Durante el examen final toque "Nocturno 18" de Chopin.
Sınav esnasında ben Chopin'den Notturno 18'i çalmıştım
Es Chopin.
Bu Chopin.
Esto... es el Segundo concierto de piano de Chopin.
Bu... Şopen'in ikinci piyano konçertosudur.
Freddy Chopin lo compuso cuando tenía sólo 19 años... y ya había escrito mucho.
Freddy Chopin bunu sadece, 19 yaşında iken bestelemişti. Ve halazırda bir çok bestesi var.
Estos chicos descubrirán que a Chopin lo mataba la timidez...
Bu çocuklar Chopin'in çekingenlik yüzünden, problemli olduğunu öğrenmek üzereler.
Ah, te refieres a Monsieur Chopin.
Ah, Mösyö Chopin i kastediyorsunuz.
- Podrías señalarme a Monsieur Chopin? - Chopin?
- Bana Mösyö Chopin'i gösterebilir misin?
pero se acaba de ir.
- Chopin? Ama o gitti.
Cuando llegará Monsieur Chopin?
Mösyö Chopin ne zaman gelir?
Ese es Monsieur Chopin o Monsieur de Musset.
Bu gelen Mösyö Chopin ya da Mösyö de Musset.
Monsieur Chopin, estaba en medio de un milagro. Todavía no estoy completamente curada.
Mösyö Chopin, mucizenin tam ortasındaydınız henüz yeteri kadar iyileşmedim.
Pero dime, por qué arremetes contra nuestro pobre Chopin?
Ama şunu anlamıyorum, neden zavallı Chopin'in üzerine bu kadar düşüyorsun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]