Translate.vc / испанский → турецкий / Cinéma
Cinéma перевод на турецкий
119 параллельный перевод
En lugar de buscar mostrar las fuerzas de las clases reales... haces cinéma-vérité.
Sosyal siniflarin gerçek gucunu açiğa çikartmak yerine, sozde gerçekçi filmler yapiyorsun.
Muchos historiadores del cine no parecen poder medir el impacto de la puesta en escena en la narrativa del cinéma vérité.
Birçok sinema tarihçisinin görüş birliğine varamadığı şey... mizansenin cinéma vérité'nin öykü anlatım tekniği üzerindeki etkisinin ne olduğudur.
Pero se puede argumentar que la puesta en escena y el cinéma vérité son dos ejemplos que son mutuamente exclusivos.
Öte yandan, mizansen, ya da sahneleme... temelde birbirini tamamen dışlayan iki örnektir.
¿ Qué es el cinéma vérité sino la falta de puesta en escena?
Aslında cinéma vérité, sahnelemenin olmadığı bir sinema anlayışıdır.
Se llama cinéma vérité.
Buna cinéma vérité deniyor.
Vayamos cinéma-vérité, estilo documental, estas ahí.
Gerçek çekimlere, belgesel çekimlerine doğru ilerleyin ve buradasınız.
Como crecimos en la época del cine documental... ese estilo nos influyó mucho.
Belgesel Sinemanın "cinéma vérité" zamanında yetiştiğimiz için.. Nasıl çalıştığımız çok önemliydi.
Para ser "cinema-verite" no estaba mal. En color...
"Gerçek sinema" için fena değilmiş.
Resulta que tengo entradas para Cinema Sociables, cena y baile, y un taxi esperando afuera y ahora parece que no tengo cita y estoy bastante molesto y me siento bastante humillado.
Cinerna Sociables'a gidip, ardından yemeğe ve dansa gidecektik. Dışarıda bir taksi bekliyor. Burada hiçbir hazırlık yok.
De hecho, era un auto cinema.
Aslında arabayla gidilen bir sinemada öğrenmiştim.
En Cerdo-Latín. Me gustaría concluir con el trailer original que New Line Cinema uso para vender "Pink Flamingos."
Bigiz yagaşayagan egen igiregenç iginsaganlaganlagarıgız
Luego confesiones a la cámara, "cinema verité", nada nuevo.
... sonra bir kaç görüşme, sinema kritiği, ama eski moda.
A las 9 : 30 esta mañana, antes de que salieran las críticas la fila en el Cinema One daba vuelta la manzana.
Bu sabah 9 : 30'dan itibaren binanın önü doluydu. Oysa gazete haberi yeni çıkmıştı.
" Preguntar por Jake en eI motel Cinema.
Cinema Motel'den Jake'i arayın.
Sí, eI motel Cinema, Van Nuys, habitación 7.
Evet, Cinema Motel, Van Nuys, yedi numaralı oda.
... Soy el dueño del Edmondson Drive-in Cinema.
Ben Edmondson Arabalı Sinema'nın sahibiyim.
Traducido del inglés por Behk.soo domestic USA copyright by Asian Cult Cinema / Vital Books
ABD yerel telif hakkı Asian Cult Cinema / Vital Books'a aittir
- Lo leí en Cinema Review. - ¡ Oh!
- Sinema incelemesinden okudum.
El Nuevo Cinema Paradiso abrió.
Yeni Cinema Paradiso!
¿ Te acuerdas de esas noches en el auto-cinema?
Arabalı sinemadaki akşamları hatırlıyor musun?
Vivíamos sobre un cinema.
Bir sinema salonun üzerindeki dairede oturuyorduk.
Luego quiere perforarse las orejas y que la dejes a una cuadra del cinema.
Sonra küpe takmaya başlar. Onu, sinemadan bir sokak önce bırakmanızı ister.
Podemos ir al cine a las 9 : 30.
Cinema Three'de 9 : 30 seansına yetişebiliriz.
Heather, soy Sara Risher de los estudios New Line Cinema.
Heather, ben Sara Risher, New Line Cinema'dan.
"Caras nuevas para el Cine"! ¡ New faces for the cinema!
Sinema için Yeni Yüzler!
Estamos haciendo "Cinema nouveau".
Cinema Nouveau tarzında çalışıyoruz.
"Cinema nouveau".
Cinema Nouveau.
Soy un cliente activo en Blockbuster y miro Film du Cinema tanto como puedo.
Blockbuster Video'da aktif bir müşteriyim ve Film du Cinema'ya katılıyorum mümkün olduğunca.
Financiado por Cinema Service Kookmin Venture Capital
Finansman : Cinema Service Kookmin Venture Capital
Y FABRICA CINEMA PRESENTAN
AND FABRICA CINEMA PRESENT
Mohsen Makhmalbaf por Fabrica Cinema ( Italy )
Mohsen Makhmalbaf for Fabrica Cinema ( Italy )
Financing Distribution Cinema Service, Co., Ltd.
Financing Distribution Cinema Service, Co., Ltd.
El hogar de las estrellas de cine.
Cinema starların evi. Evet, büyük bir kısmın.
Es productor de cinema.
Film yapımcısı.
En asociación con MVP Venture Capital y Cinema Service
MVP Venture Capital ve Cinema Service'in katkılarıyla
La Revista de Cine.
Cinema Scene.
¿ Esto es lo que llamarían cine verdadero?
Cinema Verite dediğiniz şey budur.
Cinema Service y Unikorea presenta
Sinema Hizmetleri Unikorea Sunumları
Hola. Pete Walker, la víctima trabajaba en Cinema Road Services, en Valencia, California.
Kurbanımız Pete Walker Valenica, Kaliforniya'daki Sinema Taşımacılık Hizmetleri'nde çalışıyormuş.
Lo leí en "Cahiers du cinema".
'Cahiers de Cinema'da okumuştum.
El Gulfstream III ni siquiera tiene mando a distancia para controlar el Home Cinema del DVD.
Gulfstream III'ün çevresel ses DVD sisteminin uzaktan kumandası bile yok.
Presentada por CINEMA SERVICE en asociación con ChoongMu-Ro Fund
CINEMA SERVİCE ve ChoongMu-Ro sunar.
Presentado por Cinema Service
Çeviren : [® esensoy ®]
Presentada por Cinema Service
"Cinema Service" Sunar...
En sociedad con TULOS CINEMA y con el apoyo de la Agencia Federal de Cultura y Cinematografía de la Federación Rusa presenta
TULOS CINEMA işbirliği ve Rusya Federasyonu Federal Kültür ve Film Ajansı'nın desteği ile karşınızda
CINECLUB CINEMA PENSAMIENTO
Çeviri : NeOttoman
Cinema Service Presenta
Cinema Service Sunar
Presentado y distribuido por Cinema Service
Sunan ve Dağıtan : Cinema Service
Bueno, yo tengo un home-cinema fenomenal si necesitas ayuda.
Yardıma ihtiyacın olursa sinema sistemi kuran harika bir adamım var.
La lengua de la cinema es universal.
Sinemanin dili evrensel.
Venga a verme mañana por la noche en la sala del "home cinema".
Yarın gece ev sinema sistemi standında benimle buluş.