Translate.vc / испанский → турецкий / Circuit
Circuit перевод на турецкий
61 параллельный перевод
Ejercerán conjuntamente en los tribunales de este Distrito Judicial.
Judical Circuit Mahkemesi'nde müştereken dava sunacaklardır.
El Interruptor de Circuito de Descarga a Tierra.
The Ground-Fault Circuit Interrupter. ( Topraklama Arızası Devre Şalteri )
Solo unos cuantos aparatos de vídeo que robé en Circuit City.
Circuit City'den çaldığım büyük bir parti video.
Hablemos de cómo tú y yo vamos a resolver el malentendido de Circuit City.
Şimdi bu Circuit City'le ilgili yanlış anlamayı halledelim. Claudette.
Circuit, yo dije "apúntale con el arma"... no "dispara por todo Mumbai"
Sana sadece silahı göster demiştim, sen ise tüm Bombay'ı ayağa kaldırdın! Vurmayı mı düşünüyordun yoksa?
Circuit, ayuda a la dama. - ¿ Ehh? ...
- Doktor bey bayana yardımcı olun.
Son sólo siete días de drama, Circuit. Déjalo pasar.
Bu yüzden sadece bir hafta oyun oynamamız gerekiyor.
Circuit, yo también voy a ser médico.
Dostum, ben doktor olmaya karar verdim!
Circuit, averigua cuál es la mejor universidad de medicina en Mumbai.
Hemde Bombay'ın en iyi tıp fakültesine gideceğim.
Circuit, ¿ tenías que elegir esta universidad, no?
kanka seçe seçe bu fakülteyi mi seçtin?
Descarga la tensión, Circuit.
Kapa çeneni! Gerginlik çıkarma kanka!
Circuit, hoy puse realmente nervioso al decano.
Kanka adam gerçekten çekilecek dert değil!
Hey, Circuit...
Hey kanka!
Hola señorita, soy Circuit.
Bu o işte! Merhaba bayan, ben kankasıyım.
Circuit también dice que si los sentimientos son fuertes puedes hablar a larga distancia sin un teléfono.
Kankam da güçlü olmam gerektiğini söylemişti. Telefonda uzun uzun konuştuk bu meseleyi.
Circuit...
Kanka..
Circuit, trae de vuelta mis cosas del hostel.
Kanka, ben geri dönmek istiyorum.
Circuit, rápido...
Kanka! Acele gel!
- ¡ Hey, Circuit!
- Kanka! - Kardeşim!
- Hey, Circuit
- Hey kanka!
Un año después, Circuit contrajo matrimonio.
Ertesi yılda kankası evlendi.
Como Best Buy, Circuit City.
Bilirsin, Best Buy, Circuit City.
Creo que voy a presentar este material en el circuito Orpheum.
Kafam karıştı çünkü bununla Orpheum Circuit'e başvuracaktım.
Estábamos pensando en Cortocircuito.
Short Circuit'ı görecektik.
Trabajaban juntos en Circuit City. Los pillaron robando.
Circuit City'de çalışırken birlikte çalarken yakalandılar.
Tiene más cables que una compañía eléctrica.
Circuit City'de bile bu kadar fiş yok.
Con la chica de gordas tetas y que vendio el plasma para engañarla el dia de su cumpleaños.
Hem de Circuit şehrinden, sahte göğüsleri olan bir kızla Daha önce ona plazma TV satmış ve doğumgününde o plazmayı kendisine hediye ettiren bir kızla!
Hay un Circuit City, segundo piso, esquina norte.
Sol tarafında elektronik mağazası var. 2. katın kuzey köşesinde.
- Hola. Bienvenidos.
- Circuit City'e hoş geldiniz!
Ahora no me digas que no había nada entre..... Munna y Circuit ( personajes de una peli ).
- Şimdi bana Munna ve Circuit.. .. arasında da birşey yok deme. ( Film karakterleri )
Circuit le decía a Munna, hermano.
Circuit, Munna'ya birader derdi.
Circuit City, bésame el culo.
Circuit Şehriymiş, haydi oradan.
¡ Oh, en el circuito Bear enfrente! .
Barın önündeki Circuit Bear'dan.
Mick también era luchador en la WIC, del circuito independiente.
Mick aynı zamanda WIC için bir güreşçiymiş, indie circuit.
Estaba en Santa Barbara en un Circuito de Cuidad y recuerdo que lo ví rápido.
Santa Barbara'da bir Circuit City mağazasındaydım. Oraya erkenden gitmiştim.
- The Laugh Circuit.
- Laugh Circuit demek.
Escuche, me preguntaba si alguna vez consideró un trabajo en el circuito de derecho civil.
Dinle, merak ediyorumda Eğer iş almayı kabul edersen on the punditry circuit.
¡ Un hombre con mi talento debería actuar en el Orpheum Circuit!
Benim gibi yetenekli biri Orpheum Tiyatroları'nda çıkmalıydı!
Y ahora, Todos mis circuitos, traído a ustedes por Anonyco, la desconocida empresa haciendo cosas desconocidas.
Bilinmeyen şeyler yapan bilinmeyen bir şirketin Anonyco'nun sunduğu All My Circuit başlıyor.
En la Circuit House. Cerca del templo.
Mabedin yakınlarındaki bir pansiyonda.
Mientras que nuestra garantía extendida no está siendo respetada por el restaurante que solía ser Ciudad Circuito.
Öte yandan, uzatılmış indirimlerimiz Circuit City'nin yerine açılan restoran tarafından geçersiz ilan edildi.
Pero sí que vemos a Johnny 5 de las pelis de Cortocircuito.
Ama Short Circuit filmlerinden Johnny 5'i görebiliyoruz.
Enfield Mark III, Circuit Judge un Mosin mi preferido actualmente.
MK3, Circuit Judge Mosin şu anki kişisel favorim.
Yo te quiero aquí, porque esto no es el Chitlin'Circuit.
Burada olmanı istiyorum, çünkü burası zenci sirki değil.
Trabajé por las mañanas en Circuit City y por las noches en Blockbuster.
Sabahları Sirk Şehri'nde, akşamları Blockbuster'da çalışırdım.
¡ Circuit, explícales!
Dostum onlara açıklar mısın?
¡ Usa la cabeza, Circuit!
Kafanı kullan dostum!
- Maneja a estos lunáticos, Circuit.
- Ama seni çok özleyeceğiz! - Bu elimdekilerde ne kanka?
Circuit...
Kanka!
¿ Circuit?
Kanka mı?
5x14'Lecture Circuit', Part 1.
Sezon 14.