Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → турецкий / Claus

Claus перевод на турецкий

1,963 параллельный перевод
¿ Entonces no existe "Papá Claus"?
Bu Noel Baba'nın yok olduğumu demek?
Bien, si existe Papá Claus.
Tamam, Noel Baba var.
¿ Incluso Santa Claus?
Noel Baba da mı?
Santa Claus no existe.
Noel Baba diye bir şey yok.
Pero Claus fue infectado por una enfermedad incurable.
Ama Claus, tedavisi olmayan bir hastalığa yakalanmış.
Es Claus, el hermano de Muller.
Bu Claus, Muller'in erkek kardeşi.
Excepto algo muy importante, el mismo Claus.
Önemli bir kanıt dışında her şeyi, Claus'un kendisi.
Robó la identidad de los pacientes muertos de la clínica para permitirle a Claus vivir en el anonimato por 40 años.
Onun için klinikte ölenlerin kimliklerini çaldı. Böylece Claus'un 40 yıldır tanınmadan yaşamasını sağladı.
¿ Claus?
Claus?
Te necesito, Claus.
Sana ihtiyacım var, Claus.
Sólo somos nosotros dos, Claus.
Artık sadece ikimiz kaldık, Claus.
Claus, yo...
Claus, ben...
Le arrojaron bolas de nieve a Santa Claus. ¿ Recuerdas?
Noel Baba'ya kartopu atıyorlar. Hatırlıyor musun?
- ¿ Está listo tu traje de Sta. Claus?
- Noel baba kostumu hazir mi?
¡ Hola, Santa Claus!
Merhaba Noel Baba.
¿ Santa Claus?
Noel Baba?
Chris, sé cuando me mientes. Al igual que Santa Claus sabe cuando duermes.
Chris, aynı, Santa Claus'un senin uyuduğun zamanları anladığı gibi.... bende senin yalan söylediğin zamanları anlıyorum.
Bueno, parece que tu Santa Claus permanece anónimo.
Görünüşe göre gizemli Noel Baban hala isimsiz.
No parecías Stevie el Santa Claus sin pantalones.. ni Jojo el susurrador de vacas, pero hiciste algunos progresos.
Pantolonsuz Noel Baba Stevie veya İneklere Fısıldayan Adam Jo-Jo'yla listenin zirvesini paylaşmıyorsun ama birkaç adım yaklaştın.
¿ Tú eres Santa Claus?
Sen Noel Baba mısın?
No hay ni un Santa Claus ni un conejito de la suerte, y tampoco hay ángeles que nos protejan.
Ne Noel Baba, ne Paskalya Tavşanı ne de koruyucu melekler var.
Siempre apunta al norte. Es donde vive Santa Claus.
Hep kuzeyi gösterir yani Noel Babanın yaşadığı yeri.
¿ Puedes ser Santa Claus este sábado?
Kayınbiraderim dün, futbol oynarken bacağını kırdı.
Recordé que tú solías hacer de Santa Claus.
Lütfen, bu benim için çok önemli. Noel Baba olabilir misin?
Es Santa Claus.
- O da Noel Baba.
Conozco al abuelo Piscoci desde que hacía de Santa Claus para los niños.
İhtiyar Piscoci'yi de Noel Babalık yaptığı zamandan beri tanırım.
Lo de Santa Claus es solo un disfraz.
Noel Baba görünümleri de bir kamuflaj. Uyum sağlamaya çalışıyorlar.
Un gato tigre color naranja. La navidad pasada le hiciste un pequeño gorro de Santa Claus.
Geçen yılbaşı, ona Minik Noel Baba şapkası yaptın, sevimliydi.
Está bien. He sabido la verdad de Santa Claus durante años.
Noel Baba'yla ilgili gerçeği yıllardır biliyorum.
Me siento como Santa Claus.
Kendimi Noel Baba gibi hissediyorum.
¿ No es Santa Claus lo más grande?
Noel Baba harika bir değil mi?
Y su cadaver fue hallado en la casita de Santa Claus, que esta en el centro comercial de Biscayne.
Kadının cesedini de Biscayne alışveriş merkezindeki...
Igual que el hotel, igual que la casita de Santa Claus.
Ve Santa's Cottage'daki.
Oye, tenias razon sobre la victima de la casita de Santa Claus.
Santa's Cottage'daki kurban konusunda haklıydın.
Nick, ¿ como San Nico? ( Santa Claus )
Nick, yani Aziz Nick gibi mi?
¡ Es el mismo tonto que trató de arruinar lo de Santa Claus!
Noel Baba'yı devirmeye çalışan bücür bu.
- Un tipo se disfraza de Santa Claus. En Nochebuena, para sorprender a su novia.
Adamın biri Noel Baba kılığına girer, sevgilisine sürpriz yapacaktır.
Bueno, afortunada que soy, me topé con Flecha Verde haciendo el inverso de Santa Claus en el departamento de Oliver.
Ne kadar şanslıyım ki, Green Arrow, Oliver'ın dairesinde Noel Babacılık oynarken içeri girdim.
Santa Claus representa uno de las últimas cosas mágicas que quedan en este mundo.
Noel Baba, bu dünyada kalan çok az sihirden birini temsil eder.
Soy Santa Claus.
- Ben Noel Babayım.
¡ No existe el jodido Santa Claus!
Noel Baba yok!
Y creen que Santa Claus es la manera en la que Satán deletrea su nombre... cuando quiere engañarnos.
Ve onlara göre Şeytan bizi kandırmak istediğinde Santa olurmuş.
Era un Santa Claus rogando por dinero.
O, dilencilik yapan bir Santa Claus'du.
Santa Claus.
Santa Claus.
C.C., toda esta gente son mis pares, mis héroes, mis secretos Santa Claus pasados y futuros.
C.C., bu insanlar benimle eş düzeydekiler, kahramanlarım, geçmişte ve gelecekte gizli Noel hediyesi alacaklarım.
Santa Claus va a conceder el deseo de cada niño mañana en el día de navidad.
Yarın yılbaşında Noel Baba bütün çocukların dileklerini gerçekleştirecek.
Cuando la navidad llega Santa Claus cumple todos los deseos de los niños.
Yılbaşı geldiğinde Noel Baba bütün çocukların dileklerini gerçekleştirir.
Santa Claus va a conceder el deseo de cada niño.
Ve Noel Baba bütün çocukların dileklerini yerine getirir.
Man-bok, ¿ puede Santa Claus conceder cualquier deseo?
Man-bok, Noel Baba her dileği yerine getirir mi?
La gente cree en Santa Claus.
İnsanlar Noel Baba'ya da inanıyor.
La autopsia de la victima de la casita de Santa Claus. echale un vistazo.
Santa's Cottage'daki kurbanın otopsi raporu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]