Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → турецкий / Cloud

Cloud перевод на турецкий

385 параллельный перевод
Nos quedamos en el hotel St. Cloud.
St. Cloud Otelinde kalıyoruz.
Hotel St.
St. Cloud Oteli.
Cloud. ¿ No es un estupendo día para salir de la ciudad?
Şehirden kaçmak için ne güzel bir gün, değil mi?
Sudden Cloud.
Ani Bulut.
- Sudden Cloud.
- Ani Bulut.
Sudden Cloud está... treinta y cinco a uno.
Ani Bulut bire 35 veriyor.
De todos modos yo voy a apostar por Sudden Cloud porque es un nombre maravilloso.
Gene de Ani Bulut'a yatıracağım harika bir ismi var.
Quisiera apostar un chelín, a Sudden Cloud.
- Ani Bulut'a bir şilin koyuyorum.
- Bill, ¿ cuál es Sudden Cloud?
- Bill, Ani Bulut nerede?
- ¡ Vamos, Sudden Cloud!
- Haydi, Ani Bulut!
Iremos al bosque de St. Cloud y beberemos vino bajo los árboles.
St. Cloud Ormanı'na gidip ağaçların altında şarap içeceğiz.
Me llamo Makhpjya Luta, que sjgnjfjca "Nube Roja".
Benim adım Makhpiya Luta, anlamı "Red Cloud / Kırmızı Bulut".
Aunque se sjenten trajcjonados, Nube Roja sjgue querjendo la paz.
Sioux'lar kandırılmış olmasına rağmen Red Cloud barış istediklerini söyledi
No ve que Nube Roja gobjerna al pueblo sjoux?
Red Cloud'un bütün Sioux Ulusunun lideri olduğunu bilmiyormusunuz?
Sali de la aldea de Nube Roja hace cuatro dias.
Dört gün önce Red Cloud'un köyündeydim.
Brjdger es un espia de Nube Roja.
Bridger, Red Cloud'un casusu.
De paso podra vjsjtar a su amjgo Nube Roja.
Ve arkadaşın Red Cloud'uda ziyaret edermisin?
Cree que yo tambjen qujero ver a Nube Roja?
Red Cloud'u ziyaret edeyim demiştim?
Se refjere a la suya o a la de Nube Roja?
Yani senin safını mı yoksa Red Cloud'un safınımı?
Este es el pais de Nube Roja, el suyo y el mio.
Burası Red Cloud'un, senin ve benim ülkem
Era el hjjo predjlecto de Nube Roja.
Lone Elk'i ( Yalnız Geyik ) vurdum. O Red Cloud'un en sevdiği oğluydu.
Acabaremos con Nube Roja antes de que termjne la semana.
Hafta sonuna kadar Red Cloud'la kapışacakmışız gibi geliyor.
Qujere que nos quedemos hasta que los jndjos nos destrocen.
Red Cloud buraya saldırsın diye bizi kaleye hapsetmek istiyor
- A Nube Roja.
- Red Cloud'u.
Es Nube Roja.
Bu Red Cloud.
Ahora Nube Roja vendra a recoger a sus muertos.
Red Cloud ölülerini toplamaya geliyor.
Nube Roja es un gran hombre.
Red Cloud büyük bir adam.
Nube Roja nos gana en Washjngton y nosotros en el campo.
Savaşta biz onu yendik, sonra Big Cloud Washingtonda kazandı.
Una Victoria para los sioux y para su gran jefe Nube Roja.
Zafer Sioux'ların ve onların büyük liderleri, Red Cloud'un.
Durante otros 30 anos el sol saldra sobre el territorio de los sioux, el mundo de Nube Roja y Toro Sentado, el mundo de Jim Bridger, rastreador y americano. "
" Bir sonraki 30 yıl güneş Sioux'ların dünyası üzerinde yükselecek,.. ... Red Cloud'un ve Sitting Bull ( Oturan Boğa ), nın dünyasında, Ve aynı zamanda ; Öncü, Avcı, İz sürücü ve Amerikalı :
Póngame con St. Cloud.
St. Cloud'u bağlar mısınız.
¿ Entregó usted un traje en St. Cloud esta mañana?
St. Cloud'a bugün bir elbise gönderdiniz mi?
¡ A St. Cloud!
St. Cloud'a!
- Tom Mc Cloud.
- Tom McCloud.
Por lo menos, así la llamaban en el manicomio de St-Cloud.
En azından St. Cloud'taki akıl hastanesinde böyle çağrılıyorsun.
¿ Está seguro de que es la misma mujer que vio en St-Cloud?
St. Cloud'ta gördüğün kadının bu mu sence?
Entonces estuvo en el manicomio de St-Cloud.
- Öyleyse St. Cloud'taki akıl hastanesinde bulundun. Ve bundan önce de Berlin'deydin.
¿ Dubois-Lambert? Conozco a un Dubois-Lambert que juega al golf en Saint-Cloud.
St. Cloud'da golf oynayan bir Dubois-Lambert tanıyorum.
Cloud serás nuestro gran héroe.
Olursa, haber verin. Chance?
¿ Cuál fue tu respuesta?
St. Cloud'tan git.
¿ Chance?
Santral, bana St. Cloud 525'i bağla.
Vete. Vete de St. Cloud.
Unutmaya çalışıyorum.
De cualquier manera, prometí que el año siguiente... me uniría a ti en tu casa en St. Cloud.
Buna rağmen gelecek yıl ne olursa olsun gelmeye ve seninle St. Cloud'daki evinde buluşmaya söz verdim.
Agnes vive en St. Cloud, y ya no hay más trenes a estas horas.
Agnes St. Cloud'da oturuyor, bu saatte o tarafa tren kalkmıyor.
¿ St.
St. Cloud'mu?
Cloud?
Şimdi mi?
Cloud.
Neden onu görmeme izin vermiyorlar?
Póngame con el 525 de St. Cloud.
Kızımı gördün ve onu karnında piçinle bıraktın.
Cloud?
Beni unut!
- Espera aquí.
St. Cloud'da bir kızın yok.
Chance, estoy avergonzada de lo de anoche.
St. Cloud'tan nasıl gitmesini istersin?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]