Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → турецкий / Clue

Clue перевод на турецкий

30 параллельный перевод
4 bola y le da la base y ahora están las bases llenas y le toca el turno a Haywood la pesadilla de los Indians
Atıyor. yüksek top 4. Och baserna är fulla, och då kommer Clue Haywood den största Indiandödaren av alla.
muy bien, esto se va terminando y vamos a ver que pasa número 6 Haywood, primera base
Konferans sonunda bitti, ve maça devam ediyoruz. "Nästa slagman första basman numara 6 Clue Haywood."
Jugamos Clue.
İpucu oyunu oynadık.
He traído el Monopoly, el Cluedo y el Conecta-cuatro. ¡ Qué bien!
Monopoly. Clue ve Game of Life getirdim! Kulağa ne hoş geliyor!
Tiene cada libro de Nancy Drew incluso el controvertido Pista en el reloj.
Tartışmalı "clue in the clock" bile.
No podrían soportarlo. Mejor juguemos Clue u otra cosa.
- Benim öykümü siz kaldıramazsınız.
Esto es como el juego de Clue.
İpucu oyunu gibi.
- Pac-Man. - Clue.
- Klik-klak oyunu.
Mira, traje Monopoly, Clue y...
Monopoly. Clue ve Game of Life getirdim!
- ¿ Juego de mesa favorito? - Clue. ¿ El tuyo?
- En sevdiğin oyun?
Yo era un niño encaprichado que no soportaba perder al Monopolio, al Clue y a cualquier cosa.
Kaybetmeye dayanamayan o huysuz çocuklardan biriydim. Monopoly, Cluedo türünden oyunlarda kaybetmeye dayanamazdım.
Me corte con el cuchillo del juego Christian Clue.
Hırıstiyan ipucunu oynarken kendimi kestim.
Ricardo y yo estabamos jugando a las pistas, y me dio en el dormitorio con un tubo de plomo.
Ricardo ve ben Clue oynuyorduk, Beni yatak odasında kurşun bir boruyla yakaladı.
Monopoly, jugábamos Clue...
Monopoly, çok kez oynadık.
"Clue" no era una asignatura de mi carrera.
Uzmanlığım dahilinde görebildiğim hiç bir ipucu yok.
Te buscan por el asesinato de Raymond Chu y Sean Lee.
Sean Lee ve Raymond Clue cinayetinin araştırması için aranıyorsun.
¿ Alguna vez jugaste Clue, Marcus?
Hiç Tahmin oyununu oynadın mı, Marcus?
Después de hacerme cancelar el mejor servicio de comida de la ciudad porque quería jugar "Clue" y comida a la cacerola.
Bizden güveç ve Clue * istediği için benden şehrin en iyi yemek firmasındaki siparişimizi iptal ettirdikten sonra mı?
Pero no es nada nuevo. Su primer recuerdo es de sus padres jugando Clue desnudos.
Geldiğin için teşekkürler, iletişimde olacağız.
¿ y por qué estás vestida como Miss Scarlet del "Cluedo"?
Ayrıca neden Clue'daki Bayan Scarlet gibi giyindin?
Tengo la versión CLUE.
Clue versiyonu var bende.
Dime que este caso no se parece cada vez más al Clue.
Bu vaka "İpucu" oyununa benzemeye başladı.
Encerrados por una tormenta de nieve en un aeropuerto lleno de pasajeros enfadados, un agente de vuelo falso muerto y con su asesino en libertad, con un cuchillo y un arma. ¿ Alguien más tiene la sensación de estar jugando al Cluedo.
Bir havaalanı dolusu huysuz yolcularla, sahte bir ölü hava polisiyle bir yerlere kaçmış bıçaklı ve silahlı katiliyle, burada kar altında mahsur kaldık. "Clue" oynuyormuş gibi hisseden başka biri var mı?
bueno, una clue es que los agujeros negros en realidad podría estar limitando este proceso.
Aslında, bir ipucuna göre kara delik bu işlemi sınırlıyor olabilir.
Clue o Ludo.
Ya İpucu ya da Kızma Birader.
Clue es un juego muy divertido.
İpucu gerçekten eğlenceli bir oyundur.
¿ No tienes el Clue?
Clue yok mu?
¡ Y a Clue le falta la cuerda, la cuarta mejor arma!
İpucu'nun da ipi kayıp, en iyi dördüncü silah o.
No Plum. Esto no es Clue.
Clue değil bu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]