Translate.vc / испанский → турецкий / Clósets
Clósets перевод на турецкий
22 параллельный перевод
deberíamos de revisar algunos clósets para ver si está en uno.
Bence gidip dolaplara bakalım. Belki bir dolabın içindedir.
Hay clósets más grandes que mi departamento.
Benim dairemden büyük dolaplarınız var.
Los clósets no tienen ventanas.
Dolapların penceresi olmaz.
Buscar esqueletos en los clósets secretos ocultos en las gavetas...
- Bilinsin, dolapları karıştırdın mı? Çekmecelerde saklı karanlık sırlar buldun mu?
Hay nueve clósets en el avión.
Uçakta dokuz dolap var.
Revisen los clósets y compartimientos.
Bütün dolaplara bakın.
Así que busqué por toda la casa, clósets, abajo de las camas,
Evin her yerini aradım. Dolapları, yatak altlarını...
¡ En armarios, en cajones, debajo de las sillas, en clósets!
Dolaplarda, çekmecelerde, koltukların altında.
Pisos de madera, por supuesto con vista a tres lados cinco dormitorios, tres baños y cuarto hogares de mármol, clósets vestidor...
Yerler parke. Şüphesiz. Üç tarafı manzaralı beş yatak odası, üç banyo, mermer şömineler oda tipi dolaplar, ve...
Si una bala entra en mi cerebro, que destruya las puertas de los clósets.
Eğer beynime bir kurşun girecekse bırakın tüm dolap kapılarını parçalasın.
Hay clósets vestidores en todos los cuartos.
Her odaya kolayca ulaşılabilir.
Tampoco me molestarían un par de clósets.
Birkaç dolap da fena olmazdı.
Es un poco oriental para mi gusto, pero tus clósets son fabulosos.
Biraz Orta Doğu havası var, tam benlik, dolaplar da şahaneymiş.
Entonces... Tú trabajas organizando clósets.
İnsanlar için dolaplarını düzenliyorsun demek.
¿ Es difícil encontrar gente que no pueda organizar sus clósets?
- Kendi dolabını düzenleyemeyen insanları bulmak zor oluyor mu?
No nos pondremos tu ropa interior mientras organizamos sus clósets.
"Dolabınızı düzenlerken sizlerin iç çamaşırlarını giymeyeceğiz."
Te busqué en Google y reinas del clósets y apareció.
Adını googledan arattım. Karşıma "Dolap Kraliçeleri" çıktı.
Organizamos clósets y somos las mejores, por eso somos reinas.
Dolapları düzenliyoruz. Bu işte en iyisi olduğumuz için de kraliçe oluyoruz.
"Reinas de los clósets"
"Dolap Kraliçeleri."
Lo olvide eres experta en clósets y... política de devoluciones Africanas.
Dolaplarda ve Afrika geri ödeme politikalarında uzman olduğunu unutmuşum.
Pero necesita más clósets.
- Sanırım tuvalet biraz daha geniş olmalı.
Tuve que vaciar mis clósets y sacar las joyas de la caja fuerte.
Dolapları boşaltıp mücevherleri kasadan almam gerekti.