Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → турецкий / Comic

Comic перевод на турецкий

436 параллельный перевод
Y a personas como yo se nos exige que enseñemos a esos niños a leer por el sistema de'reconocimiento de palabras'... Y luego nos sorprende de que no sean capaces ni de leer un comic.
Ve benim gibi insanlardan bu fakir, affallamış çocuklara kelime hatırlama yöntemi ile okuma öğretilmesi isteniyor kaldı ki ulu İngilizce'nin kökeni tümüyle Çinli ideogramlardan oluşurken.
O "Cólico"? Se le agrega una "K" al final
... ya da "comic" ve "mimic" ve "picnic". Her zaman ekten önce "k" eklemelisin.
Parece un personaje salido de un comic.
Ne bu, komedi filmi mi çekiyoruz?
Me importa mucho lo de este comic.
Bu çizgi-romanı gerçekten önemsiyorum.
Pero lo que quiero hacer ahora, en realidad, es llevarle al centro de nuestro comic, ¿ de acuerdo?
Ama asıl yapmak istediğim şey, aslında, sizi çizgi-romanın ana merkezine götürmek,
Este no es exactamente el comic que le queríamos presentar.
Size sunum yapmak istediğimiz çizgi-roman bu değildi.
Arruiné el comic y me humillé por completo ante Summer.
Çizgi-romanı uçurdum ve kendimi Summer'ın önünde tamamen küçük düşürdüm.
¡ Su comic!
Çizgi romanı kabul oldu da.
Aquí esta tu comic favorito... "Shana la dama del universo"
- Ve işte senin en sevdiğin çizgi roman'Xana :
Es el Cómic de acción que tiene el primer superhombre.
İçinde ilk defa Süpermen'in olduğu Action Comic.
Como comic sólo conozco... a Grim y Perrault.
Benim bildiğim tek çizgi roman Grim ile Perrault.
The Simpsons - S02E21 Three Men And A Comic Book ¡ Apurate, Mamá!
Çeviri ve Senkron : krmbz acele et anne!
Mi propia idea para un comic. Es sobre un tipo que maneja un autobus escolar de día pero de noche, ¡ lucha con vampiros en una zona de guerra post-apocaliptica!
bir çizgi roman için kendi fikrim, küçük adam bir ahbap hakkında. gündüzleri otobüs sürüyor ama akşamları, post-apokaliptik şekilde vampirlerle savaşıyor!
Ahora, lo sé. - To buy that comic book. - Your emotion is out of place.
- bu kitabı almam için - heyecanın burada işe yaramaz
¿ Por un comic? ¿ Quien lo dibujó, Micha-malangelo?
kim çizmiş onu, Micha-malangelo mu?
El chico está desesperado. Quiere dinero para comprar un comic.
Bart gözü dönmüş gibi davranıyor. bir kitap alabilmek için her şeyi yapıyor bir kitap mı?
¿ Un comic? Lo chicos nunca cambian.
erkekler asla değişmezler
- Ok. - Excelente. Bueno, Siendo hoy mi sabado, supongo que me llevaré el comic.
- tamam - harika o halde, bugün cumartesi olduğuna göre, sanırım kitabı ben alabilirim iyi denemeydi. işe yarayacaktı, ancak bu kitap bu akşam burada kalacak
- Si el comic se queda, yo tambien. - Yo tambien. Bien.
- eğer kitap burada kalıyorsa, bende burada kalıyorum - bende güzel.
Todos nos quedaremos con el comic. Será como una pijamada.
hepimiz burada kitapla beraber kalacağız nöbetleşeceğiz.
- Martin trataba de robar nuestro comic. - ¡ Amarremoslo!
- sevgili arkadaşımız Martin, kitabı çalmaya çalışıyor - onu bağlayalım!
¡ Bart, el comic!
Bart, kitap!
Si no me hubieran atado, podría salvar el comic.
çocuklar, eğer beni bağlamamış olsaydınız, kitabı kurtarabilirdim.
¡ Ni siquiera quería el comic!
o kitabı hiç istemedim!
No hay caso, amigos. Otro comic ha regresado a la tierra de la que una vez vino.
artık işe yaramaz arkadaşlar her nereden geldiyse, oradan bir kitap daha gelecektir dünyaya, merak etmeyin.
El Comic-Kaze Club.
Komik-kaze Kulübü.
Mañana actúo en Comic-Kaze.
Yarın Komik-kaze " deyim.
Charles empezó este comic.
Bu çizgi roman olayını Charles başlattı.
Recorté este Bugs Bunny de la cubierta de un comic... y lo llevaba a todas partes en mi bolsillo... lo sacaba y lo miraba de vez en cuando.
Bir çizgi roman kapağından Bugs Bunny'yi kesmiştim. Onu cebime koyup devamlı yanımda taşırdım ve ara ara da çıkarıp bakardım.
Me senté a trabajar e hice dos números completos de''Zap Comix''. ( Comic Liquidador )
Ben de işe koyuldum ve Zap Comix'in iki sayısının tamamını çizdim.
Sólo había unos pocos... haciendo este nuevo tipo de comic.
Bu yeni tarz çizgi romanları yapan... - Karikatürist ]... sadece bir avuç insandık.
Desde este concepto de Robert, esta fantasía al hacer comic... con cubierta satinada e impreso... para verse en todos los escaparates de Haight Street, por la ciudad... oyendo a la gente hablar de ello... con otros artistas queriendo tomar parte.
Robert'ın bu konseptiyle beraber, kendi kuşe kapaklı çizgi roman dergisi yapma ve gerçekten basılması Haigh Caddesi'nin vitrinlerinde görme şehrin dört bir yanında insanların onun hakkında konuştuğunu duyma başka sanatçıların da gelip bunun parçası olmayı istemeleri fantezisi gerçek olmuştu.
¿ Y sabes? Este comic,''Joe Blow''( Joe Mamada )... pensé mucho en esto en aquel momento.
Ve şu çizgi roman, "Joe Blow" üzerinde en çok kafa yorduklarımdan biriydi.
El comic termina con los padres diciendo...
Çizgi roman ise ebeveynlerin şu sözüyle bitiyor :
Era el comienzo de todo este comic underground sin sentido.
Yeraltı çizgi romanı saçmalığının başladığı yıllardı.
Típico final de comic.
Tipik bir çizgi roman sonu işte.
¿ Cómo te sientes acerca de cómo representa a las mujeres en el comic?
Karikatürlerinde kadınları tasvir etme şekli konusunda ne hissediyorsun?
Esta es una de las últimas cubiertas de comic de Charles.
Bu da Charles'ın yaptığı muhtemelen son çizgi roman kapaklarından biri.
Quizá unas pocas libras para Comic Relief. Así, que algo bueno saldrá de la muerte del Padre Jack.
Yani, Peder Jack'in ölümü hayırlı şeylere de yol açacak.
¿ Recuerdas cuando fuimos a la Comic-Con disfrazados de Jabba el Hutt?
Comic-Con'a gittiğimizde Jabba the Hutt gibi giyindiğimiz zaman ne olacak?
Oh, ella no va a arruinar el comic.
O kız çizgi romanımızı mahvetmeyecek.
No estaba hablando sobre el comic.
Çizgi romanımızdan bahsetmiyorum.
- ¿ Puedes firmarme el comic?
- Dergimi imzalar mısın?
Comienza con los comic. Vivirás más tiempo.
Çizgi romanlar daha sağlıklı.
Una revista pornográfica con las proporciones de un comic serio.
Çizgi roman boyutlarındaki porno bir dergi.
Este es el arte original por Carl Barks, Quien creó el comic de Tío Rico.
Bu, Uncle Scrooge çizgi romanını yaratan Carl Carks'in orijinal bir eseri.
Debe ser difícil dejar tu propio comic.
Kendi çizgi romanından vazgeçme fikri zor olmalı.
Que hay de tu comic?
- Noel Baba.
Es muy de comic.
- Çizgi romanlara benziyor.
- Necesito $ 100 para comprar un comic.
- bir kitap için 100 $'a ihtiyacım var bir kitap için 100 $ mı?
Tu madre me dijo que tienes tu propio comic.
- Annen kendine ait bir çizgi romanın olduğunu söylemişti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]