Translate.vc / испанский → турецкий / Content
Content перевод на турецкий
19 параллельный перевод
- Je suis content, moi aussi.
- Je suis content, moi aussi.
estoy content de que se fuera.
- Burada olmanıza sevindim.
Concéntrate en el contenido americano y haz que Hoffmann gaste bien el dinero.
Focus on American content production. Make Hoffmann pay through the nose.
Ahora somos nuestra propia conciencia y esta conciencia nos lleva a calificar EC-10 el contenido emocional de todas las cosas que podrían tentarnos a sentir de nuevo, y a destruirlas.
Artık kendi vicdanımızla başbaşayız. Bu vicdanımız bizi, EC-10 for Emotional Content'a ve bunları tekrar hissetmemize neden olacak şeyleri yok etmeye yöneltiyor.
holly, estoy tan content de haber tenido que conocer a Rebeca no solo poque era lo que William hubiera querido
Holly, Rebecca'yı tanıdığım için çok mutluyum sadece William da bunu isterdi diye değil.
No es que no esté content @ por ti.
Senin için mutlu olmadigimdan degil.
Por eso está satisfecho de ver a su nieta como la futura Reina de Inglaterra. CASTILLO DE WINDSOR RECEPCIÓN POR EL CUMPLEAÑOS DEL REY
Yiğenini İngiltere Kraliçesi olarak görürse çok memnun olur.Which is why he's content to find his niece is the future Queen of England
( Susurros ) Estoy tan content @ de que estés aquí.
- Burada olmandan çok mutluyum.
No, quiero decir que estoy content @ de estar aquí contigo, también.
Hayır, yani bende seninle burada olmaktan memnunum.
Nuestro Winston es un extremadamente content y vaila- -
Winston aşırı derecede de...
This program is produced under the support of Korea Creative Content Agency ( KOCCA ).
DERİN KÖKLÜ AĞAÇ
I'm not content to be with you in the daytime
Gündüz seninle olmak bana yetmiyor.
Sí, estaban interesados en entrar en el contenido basado en la fe, así que les lancé a una alianza con Shining Light.
Yeah, they were interested in getting into faith-based content, so I pitched them a partnership with Shining Light.
Mi padre mató el dragón Fafnir y nuestro nuevo hijo nacerá con la imagen de la serpiente en su ojo.
* Are you not content? * Look at what you have. Is it not enough?
Sé que todos preferían estar en casa, dándose atracones de contenido multimedia.
Hepinizin evde "Media Content" i baştan sona izlemeyi tercih edeceğinizi biliyorum.
Acabo de empezar la segunda temporada de contenido multimedia.
Media Content'in 2. sezonuna daha yeni başladım.
"Cuando las nubes llueven Te miro a mi contenido hearfs".
"When the clouds rain down I look at you to my heart's content."
South Park 19x08 - Sponsored Content
Kendime biraz zaman ayırıp, South Park'a doğru gidiyorum
playtime's over - since year six i been a playground soldier dem days were lyrical dat lyrical G but now everything is colder now there's content flows and everything - mix tape promos everything - who'd you name your favorite MC, I'll write the sixteen
Lütfen oynama neden oynayamazsın, çünkü bak oyun zamanı bitti Oyun zamanı bitti altı yaşından beri oyun alanında askerim O günler şiirseldi dat şiirsel G, ama artık her şey soğuk