Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → турецкий / Conversé

Conversé перевод на турецкий

110 параллельный перевод
Conversé con los dirigentes a cargo de Inglaterra, Francia, Alemania e Italia.
İngiltere, Fransa, Almanya ve İtalya'nın liderleriyle konuştum.
Ayer conversé largo y tendido con el Sr. Johnson sobre ti.
Dün Bay Johnson'la uzun, ciddi, tatminkar bir konuşma yaptım.
Cuando estuve en Saigon, conversé con un político americano.
Saygon'da iken, Amerikalı bir politikacı ile konuşmuştum.
Me quedé y conversé con Raymond.
Ben kalıp Raymond'la k onuştum.
No, no conversé con Holly.
Hayır, konuşmadım.
Porque yo, Mary Ellen Moriarty... una vez conversé con extraños... y así me convertí en la víctima inocente de un secuestro brutal.
Ben, Mary Ellen Moriarty olarak... Bir keresinde tanımadığım insanlarla konuşmuştum... Ve bu masum bir kurbanın, benim, vahşice kaçırılışının öyküsü aslında.
Toby conversé con el hombre que dirige...
Toby... Yaşadığın bölümü yöneten adamla... bir konuşma yaptık.
- Conversé con el juez.
Yargıçla görüştüm.
Conversé con él, sí.
Onunla biraz sohbet ettim, evet.
Ella subió y yo conversé francamente con el negrito.
Kızım yukarı çıkınca bu karabaşla açık sözlü bir sohbet yaptım.
La mujer con la que conversé anoche en el bar... ¿ se acuerdan?
Dün gece barda konuştuğum kadın, Kate...
Conversé con tu madre y entiendo.
Annenle konuştum. Anlıyorum.
Conversé con la joven Alice.
Genç Alice " le sohbet ettim.
- Conversé con él por educación.
- Konuşmamak kaba olurdu.
Ya leí sus fichas, y conversé con los oficiales que investigaron el caso.
Dosyalarını okudum, onları tutuklayan polislerle görüştüm.
Esta mañana conversé con una mujer que se niega dejar de usar cocaína a pesar de estar embarazada de 6 meses.
Bu sabah, altı aylık hamile olmasına rağmen, kokaini bırakmayı reddeden bir kadınla sohbet ettim.
Conversé estupideces...
- Saçmalayarak.
Porque hay otras cuatro, solamente en San Francisco y todas parecen ser mejores que ella ¡ según lo poco que conversé con ellas!
Çünkü San Francisco'da dört tane daha yalnız yaşayan Lily var ya ve hepsiyle yaptığın kısa görüşmelerde hepsi de ondan baya bi'iyi ya?
Deje que lo converse con mi esposa.
İzin ver karımla görüşeyim.
Quizá nos sentemos aquí y converse conmigo un rato, preciosso mío.
Belki siss burada otururlarssa bissde sisle sohbet ederiss kıymetlimiss.
Estaba en Converse, dando caza a un prisionero.
Converse'te bir tutuklunun peºindeydim.
En la cárcel del condado de Converse.
Converse ªehir Hapishanesi'nde.
El novio de ella no parece un sujeto amable... que converse con cualquiera.
Erkek arkadaşı bana pek de... eşit haklar savunucusu gibi gelmedi.
¡ Sí, engreído, bésame los pies!
Evet, amele, Converse'mi öp!
Seguiré mi camino... para dejar que converse con su calavera.
Ben yoluma devam ediyorum ve seni kurukafanla baş başa bırakıyorum.
Hablé con la corredora y le dije que estamos listos para ofrecer una suma en cuanto converse con Charlie.
Komisyoncuyla konuştum ve ona Charlie'yle konuşunca fiyat vereceğimizi söyledim.
Le pido que converse con él.
Onunla konuşun.
Nunca converse con los jugadores. Disminuya el ritmo.
Bahisçilerle asla sohbet etme sadece işleri yavaşlatır.
Ryan, converse mucho con mi mama.
Ryan, annemle konuştuk.
¿ Quieres que converse con él?
Onunla görüşmemi ister misin?
Ooh, Converse All-Star.
Ooh, Converse All-Star.
No hay reloj... no hay anillo, ni dinero... huellas neumáticas de un Bentley robado, Converse All-Star tamaño 11... todas las bases cubiertas.
Saat yok... yüzük yok, nakit yok... çalıntı Bentley lastik izleri ve, 11 numara Converse All-Star... bütün alan onlarla kaplı.
Las huellas de zapato que encontramos en Winfield Road resultaron ser de tenis.
Winfield Road'da bulduğumuz ayak izleri Converse'di.
- Quizá sea mejor que salgamos y dejar que Filippo converse con sus padres.
Bırakalım ailesi onunla yalnız konuşsun.
Inventó las zapatillas para manos.
Converse'i icat etti.
¿ Zapatillas para manos?
Converse'i mi?
Cuando él lo pida, le abrirán la puerta, esperarán junto al auto... y se asegurarán de que nadie converse con él... ni le tome fotografías.
Onun isteğiyle, kapıyı açacak, arabada bekleyip kimsenin onu lafa tutmadığından ya da fotoğrafını çekmediğinden emin olacaksınız.
"Converse".
Converse.
El baño caliente está caliente, frío el refrigerador. ¡ Es la hora!
Tamam. Geçti Mango indirimi, sür Porsche'yi Converse'le. Artık anlaşma zamanı!
Quiero que hable, quiero que converse.
Onunla konuşmak istiyorum.
Rory está buscando sus Converse negras, y una última cosa -
Rory siyah Converse'ini arıyordu. Son bir şey daha.
Converse All Stars, cosecha 2004.
Converse All Star, 2004 model.
No converse cerca de un teléfono, una cabeza hablando es un tesoro para un espía
"Telefonun yanında gevezelik etmeyin. Gevezeler, casuslar için bir hazinedir."
Converse, Adidas, conozco todo eso.
Converse, Adidas.
¡ ANTIGUA ZAPATILLA CONVERSE!
Antika Spor Ayakkabı.
miras su piel, el toma el sol todo el dia vale, si no puedes decirlo, entonces escribelo.
Converse'ine bak. Her yerini işaretlemiş. Tamam, söyleyemiyorsan, sadece yaz.
¿ Hay alguna posibilidad de que converse con Roy hoy?
Roy'la bugün konuşmama imkan var mı?
Llevé un precioso par de zapatillas Converse unas mallas blancas llenas de porquería, una falda vaquera, y una vieja y preciosa sudadera rosa sucia.
Güzel bir çift siyah Converse gösterişli ve lekeli çoraplar giymiştim. Kot ceket ve harika eski püskü, pembe tişörtü giymiştim.
Mira, ya converse con Silas.
Silas'a anlattım.
El calzado deportivo es una Converse Chuck Taylor y la bota es una Doc Martin.
Spor ayakkabı... Converse Chuck Taylor. Bot da, Doc Martin.
No sabía que Converse hacía zapatos de misa.
Converse'in kilise ayakkabısı yaptığından haberim yoktu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]