Translate.vc / испанский → турецкий / Courage
Courage перевод на турецкий
48 параллельный перевод
He mostrado coraje.
l just showed courage.
La Roja insignia del valor, de Sthepen Crane.
Stephen Crane'den, "The Red Badge of Courage"
Courage, mademoiselle.
Cesur olun, Matmazel.
Courage, Mademoiselle.
Cesur olun, Matmazel.
'El día iniciaba en Madagascar igual que el corazón de la Princesa Scarlet porque su nave había sido tomada por el vil pirata, Capitán Coraje.'
" Madagaskar'da gün doğarken Prenses Scarlet'ın kalbi acı dolmuştu çünkü gemi alçak bir korsan olan Kaptan Courage tarafından ele geçirilmişti.
Soy yo, Capitán Coraje.
Ben, Kaptan Courage.
'Más tarde, el sol saliente acariciaba la princesa curvilínea se encontró sola con el Capitán Coraje.'
"Günün ilerleyen vakitlerinde, güneş prensesin kıvrımlarını okşarken Scarlet kendini Kaptan Courage ile yalnız buluverdi."
Tú, encuentra al cobarde y malvado Capitán Coraje y tráelo aquí para que pague por secuestrar a mi prometida y por haberme causado este broncesado desigual.
Sen, alçak Kaptan Courage'ı bul ve buraya getir. Karım olacak kişiyi kaçırdığı ve bu eşitsiz yanığa sebep olduğu için cezasını çekecek.
Con el peligroso Capitán Coraje atado al mástil y Paco a mi lado la amenaza de Rubio el Cruel parecía muy lejos.
Gemi direğine bağlı tehlikeli Kaptan Courage ve yanımda Paco ile Zalim Rubio tehlikesi çok uzaklarda görünüyordu.
Pero si es realmente el hombre de mis sueños por qué me atormentan los recuerdos de mis días y noches con el Capitán Coraje?
Peki ya, hayallerimdeki adam gerçekten oysa neden Kaptan Courage ile geçirdiğim gün ve geceleri aklımdan çıkaramıyordum.
¡ Tómame, Capitán Coraje!
Al beni Kaptan Courage!
Tú, encuentra al cobarde y malvado Capitán Coraje y tráelo aquí para que pague por secuestrar a mi prometida y por haberme causado este broncesado desigual.
Sen alçak Kaptan Courage'ı bul ve buraya getir. Karım olacak kişiyi kaçırdığı ve bu eşitsiz yanığa sebep olduğu için cezasını çekecek.
¡ Dickie! "Courage."
Dickie! "Cesaret."
Hace un año protagonizó Mother Courage. El año anterior hizo Electra.
Geçen yıI, Mother Courage'da oynadı, evvelki yıI Electra'da.
Es demasiado duro para darme coraje...
It's too hard to give me courage...
Entiendo que han estado leyendo éste libro, el cual es uno de mis favoritos.
Tamam, anladığım kadarıyla, uh, okuduğunuz... Stephen Crane'den, "The Red Badge of Courage"
Es Courage. No, es Liquid Courage.
Akıcı bir cesaret.
Me encantó tu ensayo sobre Madre Coraje, por cierto.
Mother Courage'deki makalene bayıldım bu arada.
Courage, Mademoiselle.
- Cesaret, bayan.
- y escribió El rojo emblema del valor...
Red Badge of Courage'ı yazdı...
Tendrán que leer el Pasaje "Alas de Valo?".
Bir özet çıkarmanız gerekiyor. "Wings of Courage."
Eso es Wilson, quizá deberías haber ido a ver Madre Coraje, aunque, también hay un montón de música en ella, podría ser en realidad una idea estúpida.
Bu Wilson. Belki "Mother Courage" ı izlemişsindir içinde dünya kadar müzik olmasına rağmen, kötü bir fikir olabiliyor.
Courage, ma soeur.
Biraz cesaret, kardeşim.
You've always given me the courage
# Her zaman bana cesaret verdin #
Era el estreno. Madre Coraje. ¿ La habéis visto alguna vez?
Açılış gecesiydi. "Mother Courage" İzlediniz mi?
Los grandes pilotos que perdimos las últimas 4 temporadas incluyen a Piers Courage. Jochen Rindt, Jo Siffert.
Son dört sezon boyunca kaybettiğimiz önemli pilotlar Piers Courage Jochen Rindt, Jo Siffert Roger Williamson ve bugün, Watkins Glen'de Formula 1 bir pilotunu daha kaybetti.
Me gustaría que te unieras a la Junta de Directores del City of Courage y a la Junta del programa Harlem Youth Outreach.
City of Courage'ın yönetim kuruluna katılmanı istiyorum. Harlem Youth Outreach Programı yönetim kuruluna da.
- para las que te pidieron unirte?
- Evet, "City of Courage."
Somos Rusted Courage, ¡ y nuestras camisetas están a 3 por una!
Biz "Paslanmış Cesaretiz", ve tişörtlerimiz üç al bir öde!
Damas y caballeros, vamos a darle una gran bienvenida para todos los niños de los corazones de Courage
Bayanlar ve baylar, en büyük karşılama vereyim Cesaret Hearts tüm çocuklara.
He leído "Profiles in Courage" y "Why England Slept" y todos sus discursos en el registro del congreso.
Başkanın kongre kayıtlarında ki bütün konuşmalarını ve yayınladığı iki tane kitabını okudum.
Bienvenidos a Perfiles de Coraje.
Profiles in Courage programına hoş geldiniz.
¡ Courage, mon ange!
Cesur ol meleğim.
Courage, ma petite.
Cesur ol küçüğüm.
Courage, mademoiselle.
Metin olun matmazel.
Courage, Mademoiselle.
Bu mektubu size iade ederken, kardeşinizin ölümüyle ilgili gerçekleri de söyleyeceğim. Cesaret, bayan.
- Sí, City of Courage.
- Sorunlu bir geçmişi var mı?
# por eso tengo mis enemigos # # cuando cierro los ojos # # solo te veo a ti #
# Civil Twilight - The Courage or the Fall #
- Krejser - Traduccion Juan2215
USS Indianapolis : Men of Courage