Translate.vc / испанский → турецкий / Coy
Coy перевод на турецкий
75 параллельный перевод
- Coy.
- Coy.
¿ Conoces a Kid Coy?
- Joe, Kid Coy'u tanıyorsun.
Nuestra modelo es una inspiración, hermano Coy.
Takvim kızımız yalnızca ilham veriyor Coy kardeşim.
Tú sueñas.
Kendini kandırıyorsun Coy.
Buena suerte, Coy.
Umarım başarırsın Coy.
Coy y Spencer, vaciad la tierra ahí abajo.
Coy, Spencer ile şu molozu boşaltın. Şuraya geri dökün.
Hable usted, Coy.
- Pekala. Coy!
Coy Cavendish.
Coy Cavendish.
Coy.
Coy.
¿ Verdad, Coy?
Değil mi, Coy?
Dígame, ¿ cuándo ahorcará a Coy?
Söylesenize, Coy'u ne zaman asacaksınız?
Bien, Coy, es tu oportunidad.
Pekala, Coy. İşte sana fırsat.
¿ Y Coy?
Ama Coy?
McCoy, tengo a uno, voy a perder al otro
Mc Coy, biri bende, diğerini kaçıracağım.
Coy culpable, entonces.
Ben suçluyum.
Coy LaHood es un hombre muy poderoso.
İhtiyar Coy LaHood çok güçlü biridir.
Reverendo, mi nombre es Coy LaHood.
Vaiz Efendi, ben Coy LaHood.
¡ Sé que estás ahí!
Orada olduğunu biliyorum Coy!
No tengo nada con Ud. Es con Coy que quiero hablar.
Seninle işim yok. Ben Coy'la konuşmak istiyorum.
La Coy, ¿ no tienes nada mejor que hacer que ir contando historias?
Yüce İsa adına, LaCoy, hikaye anlatmaktan daha önemli yapacak başka işin yok mu?
Ayudame a ponerle en el coy.
Yatağına taşımama yardım et.
¡ Es Phones Mc Coy!
- Hayır, Phones Mc Coy!
Agente Flaides, este es el Sargento McCoy.
ajan flays, bu çavuş mc coy.
McCoy ha estado conmigo en las... -... últimas ¿ seis operaciones?
mc coy neredeyse son altı iştir benimle beraber, öyle değil mi?
- ¡ Los Insectos tienen a Coy!
- Böcekler Coy'u aldı!
Te coy a escribir un cheque.
Sana bir çek yazacağım.
- Coy y yo vamos para allá.
Coy'la beraber şimdi oraya gidiyoruz. Evet, iyi edersiniz.
Mi hermana Stephanie es una gran ayuda en la casa cuando no pierde el tiempo con su novio Coy.
Kardeşim Stephanie. Erkek arkadaşı Coy'la, vakit öldürmediği zamanlarda evde çok yardımcı olur
Coy está bien, pero Teddy es un maldito delincuente.
Coy iyidir ama, Teddy lanet olası bir suçludur. Paula!
Lo único que verá será la mano de Coy mientras lo empuja.
Onun tek göreceği şey itmeye uğraştığı Coy'un eli olacak.
Basta, Coy. No es divertido.
- Kes şunu, hiç komik değil.
Sylvia, ve arriba. ¡ Coy, llévala arriba!
Sylvia, yukarı çık! Coy, yukarı çıkar onu!
Yo puedo comer en la casa de Coy. Eso ayudará.
Belki ben Coy'larda yiyebilirim anne, faydası olursa.
Coy también estuvo preso un par de años.
Coy'da bir kaç yıl ceza aldı.
Nada fiicarem sola con las chicas... y siempre deben usar pantalones, nadar menos... cuando los trajes de baño Coy se admiten.
Bir bayanla ne zaman olursa olsun baş başa kalmak yasaktır. Her zaman pantolon giymek zorundasınız. Mütevazi mayo olduğu takdirde yüzerken pantolonlarınızı çıkarabilirsiniz.
Entonces yo le diré. Si lo haces, coy a hacer que te de la rabia!
O zaman ben anlatırım Eğer yaparsan sana kuduz bulaştırırım.
Alla van. Estan en la cara de Mc Coy.
Kenarlardan büyük bir baskı geliyor!
¡ Mas presión para Mc Coy!
McCoy'a daha fazla baskı yapılıyor!
- Mc Coy no esta feliz despues de levantarse! Esta muy molesto con su linea defensiva.
Hücum hattına gerçekten çok kızgın.
Vale, les coy a contar a todos lo tuyo con Pie.
İyi, Herkese seni ve Pie'ı anlatacağım.
¿ Coy a entrar sin información?
Hiç bilgim olmadan mı gideceğim?
'Con coy...
"Çekinerek..."
¿ Qué coy a hacer?
Ne yapayım?
Vigilad el fondo.
Spencer, sen ve Coy biraz elektrik kablosu sökün.
Usted es mi amuleto de la suerte.
Bay Mc Coy... bana uğurlu geldiniz.
Hay lechuga, calabazas, boniatos, zanahorias, bok choy.
Bu lahana, tatlı patates, havuç, çoy.
- ¿ Bok choy?
- Çoy?
¿ Qué es eso?
Çoy da nedir?
Deja que Khan Choi lo maneje.
Bu işi Kan Çoy halletsin.
¿ Coy?
- Coy?
- ¿ Chuv-qué-sky?
- Çoy-ne-ski?